про "легкий пар"

Nov 16, 2014 13:21

Привычка поздравлять с "легким паром" после каждого принятия душа сохранилась у нас до сих пор )) Вываливается автоматически. Неважно, что говорить это приходится несколько раз в день, говорится, и все тут )) Помню, муж даже обижался, если я промолчу иногда, многозначительно намекал мне - "Я искупался!" ;)

Наверное, "пар" все-таки про баню, и да, наверное имело смысл поздравлять, ведь мылись-то явно не чаще раза в неделю ;) А сейчас какой такой пар? Да еще и каждый день )) Дети, кстати, нам не говорят ничего, только мы им. Но они послушно отвечают "спасибо" ;)

В Америке такого аналога нет ;) "Будьте здоровы!" (Bless you!) есть, и даже по дереву они стучат, а "С легким паром" нету ;) Чему я не удивляюсь, конечно, но теперь тот же муж, который внимательно бдил за счетчиком купаний/поздравлений ;), говорит, что надо бы нам перестать это делать, типа, ну помылся, ну и что ))) ПОТОМУ ЧТО В АМЕРИКЕ ТАК НЕ ГОВОРЯТ. На что я отвечаю, что у нас русский дом и традиции тут наши. Мы оставляем обувь на пороге, всех гостей кормим не только чипсами и говорим на русском языке. Мы смотрим в зеркало, если что-то забыли и пришлось вернуться, а перед дальней дорогой садимся и отрываем ноги от земли и молчим. И крестимся мы справа налево. Я не несу свой устав во всю Америку, и у нас нет лакированных сервантов со статуэтками или ковров на стенах, но какие-то привычки остались все равно ))

Ничего такого принципиального и серьезного в теме нет, конечно же ))) И я при желании легко могу отучиться (была бы нужда ;)) Но мне приятно, когда я выхожу в махровом халате с чурбаном на голове, распаренная, мне хорошо, мечтаю о чае, и мне говорят "С легким паром", а я отвечаю "Спасибо" :)) Что-то есть в этом... душевное, что ли, домашнее, наше.

А вы говорите?

quest

Previous post Next post
Up