Кнігі...

Sep 07, 2002 20:07

אתגר קרת
אניהו
זמורה ביתן, 2002
[Etgar Keret. Anihu]
(у выходных зьвестках па-ангельску чамусьці "CHEAP MOON". Anihu - імя героя міні-аповесьці)

Rating ****

Дзякуй, letchikהאמת היא שזה הספר הראשון בעברית שקראתי ( Read more... )

Leave a comment

Comments 4

letchik September 7 2002, 12:14:38 UTC
Карашо, я рады. Што маеце, дарэчы, перакладаць?
Я неяк адразу падумау пра האיש שלך (нумар 4).
BTW, калi ёсьць патрэбнасьць у дапамозе, я тута. Нейкiя зусiм ужо мясцовасьцi растлумачу за щастье.

Reply

shupa September 7 2002, 12:32:13 UTC
я выбраў штук 15 :)))

а ў гэтым האיש שלך я ня ўсё да канца дагнаў (не па мове - па сэнсе!)

як там усё адбывалася? у чым прыкол з таксоўкамі/адрасамі/новымі дзеўкамі?

што й як ён канкрэтна рабіў (гэты іш), паводле якога мэханізму?

а апавяданьне супэр. містэрыёзнае...

Reply

letchik September 7 2002, 13:16:08 UTC
Так i я не тое што б ага. Мяне гэта i прывабiла. Я зразумеу гэта як рэфлексiю узроставую. Цiпа - кожная дзеука - перыяд зь ягонага жыцьця - кусок шляху (а насамрэч - кола, таму i таксi), а пра адрасы трэба у ягонага псixiятра запытаць. Ха-Гдуд Ха-Iвры 9 знаходзiцца у вельмi асобным раёне Тэль-Авiва, там найтаннейшыя бардэлi горада. Чаму яна "засела у памяцi" - нецяжка, такiя адрасы пiшуць капiтэльлю на зразумела якiх старонках зразумела якiх газет. Цi гэта выпадкова? Ня думаю. Гэта вам лiрычны герой скажа адрас - i вы затырчыце - "Габрэйскi легiён", другая сусьветная, "герои, герои, кругом одни герои". А таксыст Горада-Без-Перапынку гэтую вулiцу цэлымi гадзiнамi абслугоувае - таму калi бахура выйшла ды яшчэ дзьверачкай ёбнула, а бахур просiць завезьцi яго на Гдуд Ха-Iвры - ён пытаньняу ня мае.

Reply

shupa September 7 2002, 13:36:53 UTC
ааа, ужо больш ясна :)

вось пакуль што першая спроба

заўтра можа зраблю твайго чалавека...

Reply


Leave a comment

Up