Ну и раз так и критик оказался живее, чем предполагалось, попробую поспорить хотя бы об одном пункте (и при этом не попасть в бан - потому что, поверьте, мой первый комментарий был искренен)
Вы везде настаиваете на точности слова. Но вот "Картавая голова". Мне эстетическине нравится совершенно. Но довод Ваш, что это невозможно представить, как-то неубедителен. Моей голове это даже как-то слишком просто представить. Мгновенная картинка: голова Бродского, и он что-то картаво говорит. Лысые мужья, как выстрел из ружья - представить сложнее, тут нужны какие-то усилия, поэтому удовольствия даже больше. Больше того, даже "подслеповатая прядь" вызывает некоторое соучастие: сразу представляется, как близорукая девушка убирает локоны от глаз... (Просто я сам близорук, поэтому мне легко понять )) Конечно же, прыщавое дыхание - тут уж ничего не поделаешь...
Возможно, я стараюсь защитить свои любительские вкусы в словесности, а возможно, вы просто не стали уточнять свою мысль... Потому что если ко всему применять такой формальный, прямолинейный подход, можно все синекдохи (так это называется?) списать в разряд неудачных метафор.
Всё это я пишу, не для критики, а пытаясь выяснить истину, потому что вопрос о точности слова конечно интересен.
Ну так я не защищаю, хотя мне не нравится по эстетическим моображениям.
Просто тогда воникает вопрос: а где граница? Почему "все флаги в гости будут к нам" допустимо и даже «Прямые лысые мужья сидят, как выстрел из ружья...» еще допустимо... Можно ли как-то обозначить предел?
Абсолютно с Вами согласен. "Картавая голова" плоха не потому, что непредставима, а потому что, например, одно из возможных "представлений" уродливо. Картавость голоса - некий дефект (допустим), ergo картавость головы - ее деформация (видимо, зрительная), но какая? Неясность (картавость) картинки раздражает. Понятно, что автор имел в виду другое - "голова, картаво вещающая" (обидная ассоциация - "говорящая голова" из телевизора). Бродский свою картавость сделал частью своего поэтического имиджа ("Еврейская птица ворона..."), так что появления "картавой головы" следовало ожидать. Наверное, хороший слух (вкус, нюх, чувство равновесия и пр.) не пропустили бы такое словосочетание в стихи. Но хороший вкус в рассуждении требует и понимания оснований оппонента. Тогда можно было бы сказать, что в данном месте ложку смысла портит бочка ахинеи. И это звучало бы убедительнее. Впрочем, я не буду учить покойного автора риторическим красотам, яйца курицу не учат. Старик Штапский брюзжит с неведомым доселе искусством, внимать ему - наслаждение.
другая картавость)walentinaSeptember 12 2007, 18:25:29 UTC
Пускай прелестных звуков столкновенье, Картавый, легкий голос твой Преобразят стихотворенье Последнее, написанное мной. *** Мне кажется, "картавая голова" понадобилась автору исключительно для безнаказанного пинания Бродского, - а что? - метафора, мол. Вот это неприятно - такие подковерные укусы.
быть знаменитым нам показалось не красивоwalentinaSeptember 12 2007, 20:22:56 UTC
"Единственную рифму “стремя” на “время” не употребляли." Есть еще темя... *** Мы упустили дни, и поприще, и быть знаменитым… Нам некрасивы показались все они, а мы… Мы были вовсе не пииты.
Мы упустили быть знаменитым - это специально так? - Мол, правил русский языка для меня не писан? И такая тонкая аллюзия на БП - просто утонченная... *** Не, не могу((( Как длинно и неинтересно... Вы меня за это не забаните? *с трепетом*
Вы везде настаиваете на точности слова. Но вот "Картавая голова". Мне эстетическине нравится совершенно. Но довод Ваш, что это невозможно представить, как-то неубедителен. Моей голове это даже как-то слишком просто представить. Мгновенная картинка: голова Бродского, и он что-то картаво говорит. Лысые мужья, как выстрел из ружья - представить сложнее, тут нужны какие-то усилия, поэтому удовольствия даже больше. Больше того, даже "подслеповатая прядь" вызывает некоторое соучастие: сразу представляется, как близорукая девушка убирает локоны от глаз... (Просто я сам близорук, поэтому мне легко понять )) Конечно же, прыщавое дыхание - тут уж ничего не поделаешь...
Возможно, я стараюсь защитить свои любительские вкусы в словесности, а возможно, вы просто не стали уточнять свою мысль... Потому что если ко всему применять такой формальный, прямолинейный подход, можно все синекдохи (так это называется?) списать в разряд неудачных метафор.
Всё это я пишу, не для критики, а пытаясь выяснить истину, потому что вопрос о точности слова конечно интересен.
С уважением,
Reply
Reply
Просто тогда воникает вопрос: а где граница? Почему "все флаги в гости будут к нам" допустимо и даже «Прямые лысые мужья сидят, как выстрел из ружья...» еще допустимо... Можно ли как-то обозначить предел?
Reply
Reply
Reply
Reply
Это несомненно так! :)
Reply
Reply
Ваша остроотточенная логика просто неотразима. :)
Reply
Reply
Reply
Картавый, легкий голос твой
Преобразят стихотворенье
Последнее, написанное мной.
***
Мне кажется, "картавая голова" понадобилась автору исключительно для безнаказанного пинания Бродского, - а что? - метафора, мол.
Вот это неприятно - такие подковерные укусы.
Reply
Просто стихи пишет плохие.
Reply
Reply
Поглядите сами всё стихотворение:
http://magazines.russ.ru/znamia/2005/6/ar1.html
(Эпитафия, первое в подборке)
Reply
на “время” не употребляли."
Есть еще темя...
***
Мы упустили дни,
и поприще, и быть знаменитым…
Нам некрасивы показались все они,
а мы… Мы были вовсе не пииты.
Мы упустили быть знаменитым - это специально так? - Мол, правил русский языка для меня не писан? И такая тонкая аллюзия на БП - просто утонченная...
***
Не, не могу((( Как длинно и неинтересно... Вы меня за это не забаните? *с трепетом*
Reply
Leave a comment