Sinéad O' Connor
Click to view
Спасибо
laplandian что напомнил об этой вещи
Пожалуй, еще одно... я не верю в обезличенную любовь, в любовь ко всеобщему, в которой теряется конкретное, частное с его специфическим цветом, запахом, вкусом. Каждое место, в котором я был, каждая мелодия, которую я слышал, каждый человек, которого я видел, оставляли след в моей душе.
Comments 6
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Óró, sé do bheatha 'bhaile,
Óró, sé do bheatha 'bhaile
Anois ar theacht an tsamhraidh.
Sé do bheatha, a bhean ba léanmhar,
Do b'é ár gcreach tú bheith i ngéibheann,
Do dhúiche bhreá i seilbh méirleach,
'S tú díolta leis na Gallaibh.
Tá Gráinne Mhaol ag teacht thar sáile,
Óglaigh armtha léi mar gharda,
Gaeil iad féin is ní Gaill (Frainc) ná Spáinnigh,
Is cuirfidh siad ruaig ar Ghallaibh.
A bhuí le Rí na bhFeart go bhfeiceam,
Mura mbeam beo ina dhiaidh ach seachtain,
Gráinne Mhaol agus míle gaiscíoch,
Ag fógairt fáin ar Ghallaibh.
Известный поэт-националист Патрик Пирс, один из руководителей Пасхального восстания 1916 года, переделал старинную якобитскую песню 18 века, убрав из нее призыв отомстить протестантам и заменив принца Чарли легендарной королевой пиратов Грейс О'Мэлли.
О, добро пожаловать домой,
О, добро пожаловать домой,
О, добро пожаловать домой,
Скоро наступает лето!
Добро пожаловать, угнетенная женщина,
Это наше горе, что ты в плену,
Наша добрая страна захвачена бандитами,
Ты продана чужестранцам.
Грейс ОМэлли ( ( ... )
Reply
Leave a comment