«Прямая линия» с президентом: Почему «говядина»? Почему режут скот?Не знать, почему мясо коровы называется говядиной, профи в сельском хозяйстве Алексею Гордееву, может быть, и простительно, но за кризис на молочном рынке ему должно быть стыдно
Москва, 7 июня 2018, 17:34 - REGNUM Нынешний заместитель председателя правительства и бывший министр сельского хозяйства Алексей Гордеев постыдился, что в ходе «прямой линии» Владимира Путина не смог ответить на вопрос «Почему мясо коровы называется говядиной?».
На самом деле всё просто: «говядом» наши предки называли быка, а «говядиной» - его мясо. К примеру, в одном из постановлений «
Правды Ярославичей» сказано:
«Аже убиють огнищанина у клети, или у коня, или у говяда, или у коровье татьбы».
...
Происхождение слова бык Бык. Что можно сказать про это слово самое удивительное? То, что у него есть родственные связи с такими словами, как «букашка» и - совсем уж странно - «пчела». Этому нелегко поверить, но примите в расчет вот что. «Бык», по-видимому, первоначально значило «ревун», зверь, который «букает», «бычит», т. е. издает низкие, глухие звуки. В старочешском языке «реветь» можно было передать и как «bukati», и как «býkati».
Но «букают» не только быки; «букают» - гудят, ревут - и многие насекомые, потому они и есть «букашки».
Ну, скажете вы, «букашки» - куда ни шло. Но пчела-то, пчела-то тут при чем? А вот, чем задавать такой вопрос, откройте статью «
Пчела» и всё сразу узнаете.
Происхождение слова
бык в этимологическом онлайн-словаре Успенского Л. В. укр. бик, болг. бик, русск.-цслав. быкъ, сербохорв. би̑к, словен. bìk, чеш. býk, стар. býkati, búkati «мычать», польск., в.-луж., н.-луж. byk Родственно лтш. bucêt, -ēju «звучать, гудеть», лит. bukti «мычать», bukas «выпь», кимр. bugad «mugitus» (М. - Э. 1, 344). Иная ступень чередования гласного представлена в бу́кать «хлопать», словен. búkati «мычать»; см. также Бернекер 1, 112; Mi. EW 27; Мейе, MSL 14, 362. Сербохорв. ба̏к «бык», которое Бернекер (там же) объясняет из *бъкъ, по-видимому, заимств. из далм. bu̯ák «бык» от лат. vacca «корова»; ср. Фасмер, RS 4, 169; Бартоли, Dalm. 2, 172, 381. Менее правильно возводить русск. слово к тюрк. buka «бык», вопреки Корту (AfslPh 9, 493; Зап. РГО Этногр. 34, 537 и сл.) и Шёльду (Lw. St. 17). Против см. Младенов («Slavia» 10, 251), Брюкнер (53 и сл.). Ошибочна в фонетическом отношении гипотеза Шахматова (AfslPh 33, 87 и сл.) о заимств. из кельт. boukkô- «корова»; см. Фасмер, RS 6, 191.
Происхождение слова
бык в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М. Бык. Общеслав. Суф. производное от звукоподражания той же основы, но с перегласовкой (бы - бу - бъ), что в букашка,
пчела (см.).
Происхождение слова
бык в этимологическом онлайн-словаре Шанского Н. М. ps
были бы в Белоруссии нормальные лингвисты - можно было бы поинтересоваться у них множеством интересных феноменов, среди которых мы живём и всей красоты которых даже не замечаем.
за последние два года я сталкивался только с белорусскими псевдолингвистами и псевдофилологами, одни из которых за сребреники подписались участвовать в политических репрессиях и, позиционируя себя также знатоками геополитики, геоэкономики, истории, политических наук и т.д., пытались умножить слёзы матерей и помочь местечковым русофобам отправить тройку граждан на 5-12 лет в лагеря, а другие не имели научной честности, профессионального самоуважения и хотя бы капельки мужества противопоставить что-либо первым.
мне за последние два года попались такие, но это совсем не значит, что все такие - просто мне такие попались, так получилось.
pps
интересный текст с иллюстрациями:
ВДНХ. Павильон №51 «Мясная промышленность» («Главмясо»)