Shiki chapter 24 translation // Rough Draft

Oct 21, 2010 15:10




Shiki chapter 24 (Vol. 8 first chapter)

Mini-Poster: Text on the T-Shirt:  Life is not breath but action

[A quote from Jean-Jacques Rousseau]

Page 1:

Creator: Ono Fuyumi

Manga: Fujisaki Ryu

Adaption from the new edtion paperback verson of "Shiki"

Page 2 (contents)

Ozaki Toshio volume 8: Night

Ozaki Toshio volume 9: Casket

Yuuki Natsuno volume 14: Lament and Death

Ozaki Toshio volume 10: Lament

Page 3 (Start of chapter 24)

Ozaki Toshio volume 8: Night

24th october, Monday, Butsumetsu evening (Butsumetsu: Buddha's death, unlucky day)

R: I can run through it!!!

So fast that the darkness won't catch up with me!!!

Page 3

There was a phone call from Kyomi-san just ago

Sfx: ha ha

Yes, this is Kunihiro.

K: Ricchan?

R: Ah, Kyomi-san?

K: Please help me…!

I have been caught by someone in my house!!!

R: Wai…. Kyomi-san?!

Sfx: butsu

Kyomi-san!

I have to contact

the doctor!!!

Sfx: gacha gatcha pi po pa

Page 6

Ah, doctor?!

It's Rtsuko!!

Kyomi-san phoned me for help!!

I am going to her!!

O: No- Wait, Ricchan!!

Sfx: gacha

Sfx: tatata

This is the tale of my death.

Page 7

Ozaki Toshio volume 8: Night

Page 8

Through there isn't anything special with my death.

Actually a lot of people have died and dissapeared.

Even furnerals have become an everyday sight.

18th october, Tuesday, Futsumetsu (Buddha's death, unlucky day)

Ozaki Kyouko's wake

R: Eh?

Is it alright if we don't help with the wake?

Woman: We females from the neighbourhood will do it!

I'm sorry, but we'll be leaving the account books and the office work to you!!

Page 9

Well then!!

Sfx: sosokusa sosokusa

Sfx: batan

R: Why?!

K: It's an infectious disease!

As we are working in the hospital we are the most dangerous, aren't we?

They are saying, that someone like us is not to prepare and serve people food.

R: Is…

That so…

Ozaki's mother (OM): Hey, you all!

What are you doing here all carefree?

You have to work upon your own initiative!

I also don't want common people to go into our house and touch things as they want!!!

R: Bu… But

OM: Well, go already to the kitchen!!

Sato (S) : It's not like we aren your servants!!!

Page 11

OM: You seem to forget from whom you earn your wages!!

S: I did receive my "renumeration" as a "nurse" of the "clinic"!

Nurse: Sato-chan!

S: But I am definitely not a servant!

Sfx: ho ho ho

OM: How are you talking to me!!

I will have Toshio to make leave!!!

S: And what about it?!

There are enough clinics who want nurses!!!

Page 12

Sfx: gyo

Even when Yuuki-chan dissapeared, the doctor did not worry at all.

With that, I am already thinking that it's fine to…

Already fine with…

Uwaaaaa!!!

R: Ever since that day, Sato-chan stopped going to work.

Three days thereafter her retirement has been mailed

Sign: Retirement request

Page 13

Sign: Retirement request

O: Izaki-kun retired?

Why?

K: You really do seem to have not a clue about it.

Doctor, do you know that Yuuki-chan has disappeared?

O: Shomi-kun went missing…?

Ah, right….

It was when my head was full with Kyouko….

Sfx: gacha

Page 14

Retirement note:  
Retirement request

On this occations, due to personal circumstances, I will retire form 24th october, year OOOO. I cannot bear the old Lady, nor you, the doctor anymore.

21th october, year OOOO

[看 ? ? - With best regards?]
Isaki Satoko

Ozaki clinic,

To Ozaki [name、Toshio?]

K: It's no use, even if I were to blame you now, but!

For Sato-chan you were behaving very cold regarding Yuuki-san.

And then she couldn't endure the attitude of your mother!

O: It's my fault?

K: That's what I intend to say!!

Did you not hear it like that?

Page 15

I can also not consent to it!!

But as I feel for with you, I will not say something like I am leaving!!!

Sfx: pon

Sfx: batan

Page 16

Even at such a situation, the doctor's eyes showed no despair

I thought I'll try to trust the doctor.

The shrine

That's right everything save the shrine will dissapear

Page 17

Two days after the wake of the young wife, 20th october

Seishin (Se): Eh?

Mirukami-san has died?

Wife: Yes….

It seems his liver has been crushed

The furneral service is also already over

I am sorry for keeping quiet about this. It's a will from my husband.

Tsurumi-san has?!

Page 18

Tsurumi: The shrine is troubled right now, therefore tell me to hospitalisate in the Kyousai clinic…. (unsure)

Then, when I am dead, I leave the furneral service to you…

Se: Is...

that so...

I will then visit the burial.

Wife: Yes…

Thank you for everything until now.

Sfx: gacha

I have to report this to father.

Page 19

Mother

Mother: What is it, Seishin?

Se: Father is not here

Is there another house, where somebody has died?

Sfx: tatata

Sfx. Ping pong

Minoru: Taki-saan, Goood Evening, I am Katou from the engineering office.

Village profile No. 79

Katou Minoru

Shop owner of the Katou electrics store

Also in a contract with the Yasumori engineering firm

I am here to repair the door at the back entrance.

Man: Yes…

M: Ah, Taki-san, I am sorry, work has been busy, so I am la-…

Eh?

Who ist this?

Page 21

Ah sorry, is Taki Juuzou-san present?

Man: It's me.

N: Ah, no, no… He's definitely diffrent. He has the same baldness, but Juuzou-san was like this!!!

Sfx: ha ha ha

I came here numerous times for construction work of the antenna or the delivery of electrical goods, so I am certain!!!

Page 22

Man: At any rate, come over the back entrance, it's about the back entrance after all. (not too sure)

Sfx: pisha

M: …..

Woman 1: …, or so he said?!

Woman 2: Eeeeh? Is that right? A useless child then?!

M: Erm, sorry

Juuzan-san from the Takis, is it that person?

Woman:  Eh?

Page 23

Of course he is!

What's wrong?

Let's go.

Yes.

Sfx: gara doro doro

M: No, non, no, wasn't an old woman living in that house alone?

Sfx: pisha

Who are you?!

Sfx: gyu

Page 24

The talisman that mother has sewn…

Sfx: chiku

Chiku

Did I grab it unconsciously?

Mother: Okay? Definitely don't forget to take it with you!!!

M: Because she was fussling around I took it for the time being, but…

The smell of…

Incense…

Thanks, mum….

This thing is extremely reassuring…

Page 25

Tashiro Bookstore

Right this morning

The child of the Tashiros of this bookstore showed the symtoms and was brought to the hospital.

Sign: Tashiro Bookstore

Masa (M): How is it, Toshio?

Page 26

Did Takashiro…

Also get *that*?

O: The possibility is very high

M: Do something about it!!!

You are a doctor, aren't you?!

O: Masa-san… I think I have told you that already.

That this is not an infectious disease.

Page 27

R: Eh?!

Sfx: gii

M: Don't mess up with me!!!

Sfx: grab

Takashi, we are going to the national hospital!!!

We won't come here anymore!!!

Sfx: Pan

Page 28

R: Doctor…

It's not an infectious disease?

O: Ah, no, it's nothing.

It couldn't be, does the doctor have the same idea  that I have?

….

Sfx: za za za

Page 29

No… I can't say…

Something about the risen

No, Sorry!!

I'll call the next patient!!

Sfx: ta ta ta

O: Ricchan…

It couldn't be…

Did she notice?

Page 30

If that were the case it would be good to talk with poeple precisely.

When I met with Natsuno-kun this morning I also talked with him about telling out our throughts. (unsure)

Sfx: suta suta

Masaharu (M): Oh, I did too much practice for the Shimotsuki Kagura and am really late.

It's already pitch-dark

Village profile No. 55

Koike Masaharu

There is nobody around

Let's walk on ways where it is more habitated.

Sfx: ta ta ta

!

Page 31

She from Kunihiko's…

She running so fast

Sfx: haa

Young folks sure are in high spirits.

Sfx: ahaha hahaha

What, there are quite a lot of people around.

Good evening!

Men: Good evening!!!

Page 32



Who was that again?

He collapsed in the pachinko hall, died and I lead the furneral service for him… Hirosawa...

Sfx: pashi

Page 33

[no text]

Page 34

Takatoshi!!!

Haiyaa!!!

Sfx: dashi

They are catching up!!!!

Page 25

I need to get some help from some house…!!!

Somebody!!!

Somebody!!!

Woman: What ruckus is that?

Masaharu: !!!!

Heaven-sent rescue!!!

C-ca-call the p-p-police!!!

They….

Woman: Ah?

Page 36

If this isn't Takatoshi!

Takatoshi: Ah, mom!

Masaharu: Eh?

Did you start living in the village?

Yes! It's still easier than living in the mountains after all!!!

You too, mom?

That's right!

The lucky landlord has also risen!!!

*Ya! Takatoshi-kun  It's been a while!!*

Page 37

Takatoshi: It was fortunate then!!!

Well then!!

Takatoshi-chan, don't walk around at night like that, in order to avoid something to happen again!!!

Masa: It was...

Sfx: hii

About the risen…?

Page 38

Sfx: ta ta ta

R: If I only look before me and run I get the feeling I won't be caught by the darkness

That's right, don't look at anything unescessary and go only for your destination.

Sfx: ta ta ta

This is the head house of the Yasumori household… The barbecue sawmill

The death that has started started to spread from Nao-san has eventually spread through her family as well (unsure)

On the 22th, Junko-san died.

Page 39

It seems over at the Maeda's they also died one by one.

Sign: Chigusa drive in

Sotoba Soba

Even in Drive in Chigusa…

Kanami's shirt: Chigusa

23th october Senbu (lucky day but not in morning, day on which judgment and haste are avoided (judgement))

I wonder if everything's alright over at Motoko's…

Her mother in law was rather strange at Shiori's funeral…

Hey, mom…

I have something to discuss with you…

Page 40

Mom?

It seems that many are recently going to this Ebuchi Clinic when the symtoms showed.

It's like the patients are building up some hope

Only a little bit  left…

I should be able to see Kyoumi-san's house soon.

Page 41

A truck?

In the middle of the village at this time?

!!!

Page 42-43

Sign: Takasago transports

Page 44

Kyoumi-san!!!

Page 45

… At that time my head was panic-fuelled

I didn't know what I should have done

I spontaniously stopped and stood there dumbfolded

Even through I shouldn't have stopped…

Page 46

O: Ricchan!!!

Page 47

Ricchan….

Do you want to go to the hospital?

R: No.

I am going home.

I will also quit my job as a nurse

Please leave me alone.

Page 47

Doctor…

Page 48

Take care…

Of the village...

O: I got it…

It's a promise, Ricchan!!!

(translations), (japanese), shiki

Previous post Next post
Up