О духе - по другим переводам, высоко оцененным людьми, которые имели возможность оценить оригинал. О букве - по тому, какое место занимает в британской литературе эта трагедия. Извините, перевод Цветкова на такую высоту не втащить. Даже со стремянкой. А вот переводы Лозинского и Пастернака - претендуют. Можно себе смутно представить, ЗА ЧТО англичане так ценят Гамлета.
Comments 4
Ты получил мой обзор?
Reply
Reply
Reply
О букве - по тому, какое место занимает в британской литературе эта трагедия.
Извините, перевод Цветкова на такую высоту не втащить. Даже со стремянкой. А вот переводы Лозинского и Пастернака - претендуют. Можно себе смутно представить, ЗА ЧТО англичане так ценят Гамлета.
Reply
Leave a comment