вдогонку к своей записи 4-летней давности
https://shchedrov.livejournal.com/123462.html В фильме по сравнению с романом (и тем более историей) осовременены многие чисто культурные реалии.
В романе казаки разговаривают на реальной мове 17 века - с "о" в закрытых слогах вместо привычного сейчас
(
Read more... )
Все исторические фильмы осовремениваются, особенно в плане речи, это делают не специально, а потому что так просто легче сделать, да и зрителю понятней. Ну а на счёт "объятий" на фоне посаженных на кол хохлов, как элемента пропаганды примирения - это ты загнул. Наоборот, тут наши Балканские рубежи и Солнцепёки новыми красками заиграли.
Reply
В экранизациях 2 и 3 частей Трилогии, снятых в социалистические годы под чутким присмотром, намеков нету. И даже в тех вещах, где ягеллонства не избежать, оно какое-то приглушенное.
На колах сидят, но подается это все как "ну было, да, но потом же пришла Екатерина...".
Reply
Вот в упор не вижу никаких таких подач. Кол есть кол, на нем козацкий посол, в книги его хоть молоденький гусарский офицер застрелил, а здесь так мучаться и оставили
Reply
Ну, не могли совсем не показать.
Reply
Ну да, и резню взаимную не могли не показать, одно не понятно, где ты в этой резне ростки антимоскальского примирения углядел? Там и москалей то собственно не показали, так, мелькнуло на пиру пара бояр, на которых Ступка один раз скосился со значением и всё.
Reply
Примирение же не в ходе самой резни (кстати, оказывается, сегодня годовщина Волынской), а потом. И бояре, и трогательное прощание с Богуном (вместо просто отпускания, как в романе), и финальная речь "от автора" (которой в романе нет) про Екатерину...
И, кстати, реальная смерть реального Богуна (напомню, в фильме об этом нет, а в книге написаны какие-то отвлеченные фантазии) очень и очень из этого выбивается.
Reply
Reply
Leave a comment