Karma Bird, Jim Dodge || пер. мой

Apr 02, 2012 23:49


Птица Карма

Незримая, крикливая,
сидит Птица Карма у тебя на плече -
эдакий жуткий отпрыск
наглого попугая Джона Сильвера
и ворона, что не давал покоя По.
Вцепился тебе в плечо, дабы напоминать:
за все, что ценою духа купил,
всегда будешь должен,
что дашь - то и получишь,
а что получишь - то и твое.

И когда карма замыкает круг -
а она всегда замыкает, -
эта безмозглая смешливая птица дуреет,
скачет у тебя по ключице
и заходится в праведных воплях под самым ухом:
«Кар-ма! Кар-ма! Кар-ма!», --
покуда не захочется удавить гаденыша,

да что угодно - лишь бы заткнулся.
Ибо хоть оно и правда,
что дела мы вершим в вечном неведеньи
и часто немощны в вере,
нам хватает мудрости принять
последствия по заслугам, -
но это не значит, что нам по нраву
и уж тем паче люба эта полоумная птица.

editorial tks: spintongues

для тех, кто не в курсе: создана фанатская страница Джима Доджа на Фейсбуке. соберем хотя бы 200-300 желающих читать по-русски четвертую (и пока последнюю) книгу обожаемого автора - я организую покупку прав и издание.

fanatismo, трансляции

Previous post Next post
Up