не к тому времени суток псто

Jun 21, 2011 15:28

Go the Fuck to Sleep - книга американского писателя Адама Мансбаха, с иллюстрациями Рикардо Кортеса. Детская книга для взрослых, это издание взлетело на первое место по продажам на Амазоне за месяц до выхода в свет - благодаря спонтанной вирусной промо-кампании...

подробнее.

Сэмюэль Л. Джексон читает молниеносно-легендарное стихотворение:

image Click to view



предлагаю вниманию моих дорогих читателей свой перевод.



Спи-засыпай, бля, скорей

Котята угрелись при кошке.
Ягнятам так сладко дремать.
И ты в своей теплой кроватке
Давай уже спи, твою мать.

Окошки погасли в округе,
И киты засопели на дне.
Почитаю еще, но ты мне поклянись,
Что ты это, бля, слышишь во сне.

Орлы, что парят в небесах, уже спят,
И зверье - ни бегом, ни ползком.
Да не хочешь ты пить, прекрати заливать.
Мое солнышко ляг, бля, молчком.

Лепечет в муравушках ветер.
И мышата в полях ни пи-пи.
Тридцать восемь минут, тридцать восемь!
Что за господи, мать твою? Спи!

Все детишки из садика дремлют.
Спит лягушка - напрыгалась, блядь…
Никаких, блин, уже «в туалетик».
Я тебе что сказал? Давай спать!

С деревьев пикируют совы
И ухают между ветвей.
Как же бесишь меня ты, мой зайчик.
Давай, бля, усни поскорей.

Храпят медвежата и львята,
Лохматый пушистый бардак.
Ты всякой херне научился, малыш,
Только спать отчего-то - никак.

Зерна грезят, зарывшись под землю,
Просо спит, дожидаясь жнецов.
Отцепись со своими вопросами,
Засыпай, бля, в конце-то концов.

Под пологом джунглей тигренок уснул
Воробушек песню допел.
Хрен тебе, а не плюшевый друг, твою мать, -
Ну-ка быстро чтоб, бля, засопел!

Цветочки склонили головки
На горных лугах средь весны.
Увы, я говенный родитель.
Не еби же мне мозг и усни.

Тропический ящер дремотен,
А я неутешно в слезах
Ну ладно, как хочешь, тащу молока,
Все равно ты не хочешь спать, нах.

Твоя детская - как наважденье
Эта мебель - дешевый утиль
Ты удрал в коридор, ты меня победил.
Нету сил, мне задуло фитиль.

Ошалелый, я вдруг просыпаюсь,
Вот он ты - глазки спят, весь ты спишь!
И на цыпочках я выбираюсь, молясь,
Что, господь, ты меня не дуришь.

Вот мы смотрим кино - наконец-то!
В печке зреет попкорн. И вдруг - «дзынь».
Ну едрен же батон. Ты проснулся, ага.
Спать, немедленно, еб твою, сгинь.

my merry guts, wow!smth, трансляции, best word is wacky!

Previous post Next post
Up