Фильмы и языки

Jul 13, 2011 23:11

На учебе часто смотрим фильмы. "Пианиста" в очередной раз посмотрела. Только раньше на английском, а теперь на польском, с одноголосым переводом причм и английскими субтитрами. Все смотрим с анг. "написами", потому что не все ведь понимают польский. Я пракически все пнимаю, сегодня только фильм 93 года был, какой-то невнятный, там субтитры пригодились. 2 раза уже входила в кинотеатр, последний - на "Sala samobójców", польский фильм, 2011 года. Кажется каким-то простым и примитивным, о вполне обычных проблемах современности. Фильмы и лекции проще понимать, чем сегодняшний спектакль.
Вообще, проанализировав свои знания языков, поняла, что вполне понимаю три, говорить свободно могу только по-русски, лучше пишу по-английски, чем по-польски, а лучше говорю.. не знаю. Письменный английский понимаю лучше, а польский - устный. Не знаю, дело в языках, или это особенность моего изучения.

Польша, Варшава, учеба, кино, язык

Previous post Next post
Up