У меня есть маленькая новогодняя традиция: каждый январь, когда не надо работать работу, я потягиваюсь и заныриваю во всемирную паутину с целью узнать, какие новые переводы "Гамлета" появились на русском языке. Вернее, кто стал их автором.
(
Read more... )
Comments 133
Reply
Ну, в самом желании перевести Шекспира нет никакой патологии. Но на мой взгляд с этим стоит все-таки подождать до возникновения поколения литераторов мирового уровня со свободным английским и плотным интересом к старинной английской поэзии. Пока мы имеем серьезный провал, вызванный советской властью и сопровождавшим ее культурным разрывом с мировой литературой. Но время лечит, и новые поколения еще смогут дать нам достойные переводы, которые откроют что-то новое.
Reply
Reply
Reply
Reply
Что уж не по-русски как-то. Пикотрясов!
Reply
Это он ещё имя "Гамлет" не превёл. Слава Ктулху.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Пероммахов
Reply
Reply
Leave a comment