Знакомьтесь! Дрим-киллер

Oct 29, 2016 09:20



- Андрей, помоги вытащить дочь из депрессии! Ты же современный, ты же поймешь, - как-то так началась моя переписка с другом семьи, у которого случилось то ли горе, то ли просто неприятность. Сейчас сами все поймете.

Друг семьи - обычный бизнесмен районного масштаба, звезд с неба не хватает. Какая-то пара продуктовых магазинчиков, какие-то шмотки на рынке и тому подобное. Как и любой человек в провинции, мечтает о большой и чистой любви своих детей с городами «попородистее»: Москвой или Питером. В отличие от слишком заботливых папиков, он никогда не покупал своим детям слишком дорогих вещей, они не ощущали себя наследниками престола, а жили обычной сытой жизнью, не более. На чем никогда не экономилось, так это на образовании: книги, всевозможные репетиторы и тренинги, мастер-классы и тематические курсы. Для себя и для детей.

Старший сын успешно окончил МГУ, основал вместе с одногруппниками небольшой бизнес и как-то потерялся в толпе «устроенных понаехавших». Отец доволен, что сын пристроен. А вот с дочерью все намного сложнее: она с детства читала много книг о путешествиях, а главным своим увлечением сделала изучение иностранных языков - немецкого и английского.

Дочь углублялась в лингвистику, собираясь выбрать путь переводчика-синхрониста. Естественно, никаких ограничений в затратах на дополнительные уроки, дополнительные занятия и вообще все, что может приблизить человека к идеальному владению языком, включая практику в Германии и США (почему не Англия?!). Ресурсов ухлопано прилично. Но и результаты впечатляющие: девушка в своих 15 или 16 лет не то, чтобы бегло, но довольно свободно говорит и пишет по-немецки и по-английски.

Драма подобралась к семье с той стороны, откуда не ждали (впрочем, так всегда происходит). Девушка прочитала материал о развитии нейросетей, а также анонс приложения-переводчика, способного в ближайшей перспективе заменить синхронистов (не суперпрофессиональных, конечно). Приложение распознает иностранную речь, переводит её и озвучивает перевод. Сейчас, мол, на стадии бета-теста, но вот-вот будем покорять мир. Девушка погрузилась в серьезные размышления: а нужны ли будут в будущем вообще переводчики-синхронисты, с таким развитием нейросетей? На грани срыва поступление (хочет взять время на «подумать» об альтернативе профессии).

Её отец писал какое-то очередное сообщение в Фейсбуке, а я уже погрузился в раздумья. Ведь, по сути, девушка очень по делу расстроилась. Нейросети станут (если уже не стали) ключом к открытию новой эпохи в развитии человечества. А уж такая мелочь, как перевод иностранной речи, будет освоена в ближайшие годы, лично я и не сомневаюсь в этом. Нейросети вообще превращаются в настоящего дрим-киллера, ликвидатора мечты многих людей.

- Андрей, а ты можешь ей объяснить, что никакие нейросети не заменят профессионального переводчика?
- Заменят. Она права, вам нужно искать другой универ.

Вот теперь думаю, правильно ли поступил? Может, действительно нейросети нейросетями, а профессионалы всем нужны?



общество, истории из жизни, профессии

Previous post Next post
Up