Soltane Ghalbha "Султан (Царица) сердца".

Oct 20, 2012 17:19

Очень красивая песня в исполнении двух иранских певцов-эмигратов - Арифа и Лейлы Форухар.

image Click to view




az barge gol kaghaz sazam
i'll make papers from leaves

name'i shirin mipardazam
to write a letter on

minevisam az eshgham razam
write about my love, my secret

key nogole man...
oh dear...

bad az salam ey deldaram,
after greeting sweet,

avalan kheili dooset daram
first, i love you so much

dovom dide be rahat daram,
second, i'm awaiting you

bar dashto daman
i'm looking for you everywhere

" dar payan az khoda mikham
after all i'll ask god

ke toro negah dare baram
to look after you and save you for me

toro mikham o eshghe tora
i want you and your love

dooset daram
i love you " ( 2x )

mashin savari, savari, savari
driving, driving, driving

khoobe be sharti cho man par darari
it's so sweet when you're flying like me

pishe negarat yeho sar darari
to be with your love

ba bigharari
with no stress

rooyash beboosi bekhandi be ghamha
kissing her and start laughing on unpleasantnesses with her

ba 'oo begooyi ze eshgho tamana
speak with her about love and dreams

chizi nabashad nekootar be donya
and there's nothing in the world

az eshgho roya
better than love and dreams

lala...lalala,lalala,lalala

lala...lalala,lalala,lalala

lala...lalala,lalala,lalala

lala...lalala

ye shab, ye rooz, ye mah, ye sal
a night, a day, a month, a year

ye omre ke migardam barat
after you, i'm looking for you all the time

cho kabootare bi parobal
i'm like a wing-less dove

miram hame ja
but i'm still looking for you

ye rooz didam gom shod joonam
one day, i found my soul gone, and it was you

door oftadam azashioonam
and i got far to wher i belong to

bi khoone moondam sargardoonam
confused and aimless

iman be khoda
hope god helps

soltane ghalbam koja'i? koja'i?
king of my heart, where are you? where are you?

rafti ke bar man be shadi goshayi
you to open for me with happiness

darvazehaye beheshte talayi
the gates of the golden heaven

amma sad afsoos
but...

rafti o bord az kafam zendegani
you went and the life

eshgho omide mara dar javani
took my love and hope in my youth

rafti koja ey ke dardam nadani
where did you go? can't you see my pain?

dardam nadani
you can't see my pain

ghorboon miram oon khoda ro... khoda ro...
thanks god,

lotfesh be ham miresoone delaro
who joins hearts

hal mikone rahme oon moshkelaro
whose mercy solves problems

shokret khodaya
thanks god

gozashte dige gozashte gozashte
the past is passed away

in fetneha bazie sarneveshte
and this is the destiny's game

shokret khodaya ke hala beheshte
thanks god, cause our home

kashooneye ma
is like the heaven now

gozashteha gozashtio
the past is passed away

bia ke begim shokre khoda ro
let's say: thanks god

ke be ham resoond dele maro
who joined our souls

shokret khodaya
so thanks god

age ye roozi asemoon
if one day the sky

ba mano to shod namehraboon
wanted to be our enemy

namoonde emrooz az oon neshoon
now look, there's no enemy

shokret khodaya
so thanks god.

Я возьму бумагу из опавших листьев
Написать тебе письмо
Написать о моей любви, моей тайне
О дорогая

После нежного приветствия
Сначала я напишу, как сильно я тебя люблю
Потом о том как я скучаю по тебе
И после всего я попрошу Всевышнего
Чтобы он смотрел за тобой и сохранил тебя для меня.

Я желаю тебя и твоей любви

Я люблю тебя (2 раза)

Лететь вперёд, вперёд, вперёд
И как сладостно, что ты летишь вместе со мной
Быть вместе с твоей любовью
И без печали и скорби

Целовать её и бесконечно заливаться весёлым смехом
Говорить с нею о любви и мечтах
И нет ничего лучше в этом мире, чем любовь и мечты

И ночь, и день, и месяц, и год без тебя,
Я ищу тебя всё это время
Я подобен голубю, лишённому крыльев

Но я найду тебя
Однажды я нашёл потерянную частичку своей души
И это была ты
А сейчас я далеко и бесцельно блуждаю
Надеюсь, Господь мне поможет.

Султан (Царица) моего сердца, где ты, где ты?
Ты подарила мне счастье и открыла ворота Золотого Рая
Но ты ушла и безжалостная судьба забрала мою любовь и надежду моей юности
Где ты находишься? Ты не можешь знать о моей боли.

Слава Всевышнему
Который сводит разлучённые сердца
Чьё милосердие решает все трудности жизни

Слава Всевышнему
Прошлое ушло безвозвратно
И эта игра судьбы

Слава Всевышнему
За то, ныне наш дом
Подобен земному раю.

Слава Всевышнему
Если раньше небеса были против нас
То ныне у нас нет врагов.
Слава Всевышнему

Русский перевод Сергей Тирополк (с)

Ануширван Рохани, Ариф, музыка, мои переводы, любовная лирика, Иран-Иран, Лейла Форухар, персидская музыка, старые песни о главном, soltan-e-ghalba

Previous post Next post
Up