Уточнение. Меня поправили. Церковь в деревне Ийиль была названа в честь другого подвижника, жившего гораздо раньше Раббана Йонана, его тоже звали Йонан.
Но фото красивые, пусть останутся.
Церковь в честь Раббана Мар Йонана (вид с юга) в деревне Ийиль, провинция Хаккяри, Турция.
В книге Николая Селезнёва
Ассирийская Церковь Востока. Исторический очерк. встретил упоминание об ассирийском монахе Раббана Йонане:
Захотелось узнать подробнее об этом подвижнике, тем более, традиционно считается (ошибочно), что монашество в Ассирийской Церкви Востока давным - давно отмерло как институт.
Уважаемый Роланд Тенгизович Биджамов
roland_expert рассказал о Раббане Йоанане следующее:
Раббан Йонан Тхумная -знаменитая личность. Но на русском подробных сведений нет. На английском тоже мало чего написано. В 90-е годы выходила книга его стихотворных произведений вместе а предисловием. На ассирийском языке. Это самое полное свидетельство о нем. Все остальное содержится в отдельных сочинениях иностранных путешественников и миссионеров, в дневниках ассирийских священников и церковных деятелей
Из той литературы, что есть на английском языке, сведения об этом святом АЦВ можно найти в книге ASSYRIAN CHURCH CUSTOMS AND THE MURDER OF MAR SHIMUN (Традиции Ассирийской Церкви Востока и убийство Мар Шиммуна) принадлежащей перу Сурмы д Бет Мар Шиммун (о ней подробнее см. мой пост
http://serg-slavorum.livejournal.com/1573616.html)
Её фото:
Отрывок из книги, в котором содержится рассказ о Раббане Йонане, есть в сети Интеренет:
http://www.assyrianvoice.net/forum/index.php?topic=18401.0 Представляю вашему вниманию мой перевод на русский язык (Глава V. Праздники, паломничества, монахи и монахини).
Монахи и монахини.
Особых монастырей и монашеских общин у нас нет, но они были у нас в прошлом. Однако существуют несколько церквей, при которых живут монахи и монахини, посвятившие себя служению Церкви. Часто девушки или юноши, приняв обет девственности, живут в доме своих родителей. Они именуются раббанияти (rabbanyati). Правда, делают они это без благословения епископа и не имеют официального статуса.
30 лет назад умер монах Раббан** Йонан из Тхумы***, очень почитавшийся за свою святую жизнь и учёность. Он начал заниматься чтением книг ещё будучи мальчишкой - пастухом. Он имел обыкновение брать с собой в горы Псалтырь и, сторожа овец, попутно изучал книгу. Этот человек не только проводил жизнь в посте и молитве, но и ходил из деревни в деревню, проповедовал и учил, таская с собой книге в мешке за спиной. У него получили образование многие диаконы и миряне, среди них Каша Ошана (священник Хосанна) из Тхумы. В одной из деревень, где Йонан имел обыкновение учительствовать, он как - то разгневался на мальчишек, постоянно увиливавших от уроков, и вместо них набрал себе класс из нескольких девочек 12 лет. Одна из этих девочек, когда подросла, работала учительницей в родном селе вплоть до самой своей смерти. Раббан Йонан был человеком огромной любящей души. Если он видел играющих мальчишек, он присоединялся к игре. Был постоянным гостем на свадьбах, где пел песни, псалмы, шутил и веселился, делая счастливым каждого, кто с ним общался.
Как - то Йонан, по своему обычаю, шёл из Дергины (Derghina) в деревню племени Тхума. По дороге на него напали разбойники - курды, ища, чем поживиться. Они отобрали у него одежду и небольшую буханку хлеба. Потом взяли его заплечный мешок и вытряхнули содержимое на землю, думая найти там что - то ценное. Но там были только книги. Разозлённые бандиты стали сильно избивать старика со словами: «Пепел на твою голову, монах! Лишь книги, да книги». После чего отдали содержимое Йонану, и он пошёл своим путём, напевая и пританцовывая. Такое поведение привело курдов в бешенство, они догнали его и начали допытываться, чего он над ними потешается. Йонан отвечал: «Я так вам благодарен за то, что вы не взяли мои книги и потому пою вам хвалебные песни». Курды стали говорить друг другу: «Он сумасшедший. Пусть идёт прочь». И оставили его в покое.
Также этот монах был очень поэтичным, его авторству принадлежат многие гимны на современном сирийском языке, а ещё песнопения, исполнявшиеся на похоронах.
В одном из своих гимнов он прославляет прибытие (около 1880 года) доктора Каттса (Cutts), официального представителя архиепископа Кентерберийского в таких словах:
В год, который прошёл и не вернётся
Явилась Англия в лице английского священника,
Который встретился с патриархом Халдеев
Чтобы дать совет и заключить соглашение
Установить добрые отношения.
Кроме того, он имел от Бога дар предвидения. Во время Севастопольской войны**** он объявлял, что в такое - то время побеждает одна сторона конфликта, в такое - то время другая. И его предчувствия всегда подтверждались официальными новостями, доходившими до наших гор.
Среди наших горцев существовали и другие такие же люди (и это известно горцам - чужакам), обладавшие даром «второго видения». Например, жил монах, подобный Раббану Йонану, только менее образованный, но обладавший схожим даром. Некий человек пришёл к нему и спросил о судьбе своего брата, отправившегося в Мосул и не вернувшегося обратно. Монах склони свою голову минут на десять, а потом сказал: «Я не вижу твоего брата ни на войне, ни в городе, но вижу в церкви похоронные дроги и думаю, что них твой брат». Так всё и оказалось на самом деле.
Примечания:
* Книга была написана г-жой Сурмой в 1920 году, значит святой Йонан умер около 1890 года.
** Раббан - почтительное наименование учёного монаха у ассирийцев. Сравните с древнееврейским rabbi - букв. "наставник мой", отсюда современное раввин.
*** Тхума - название одного из ассирийских племён или аширетов (военно - политическая единица, состоявшая из представителей одного или нескольких родов-кланов и возглавлявшаяся вождём - предводителем, носившим титул "малик"). Аширетная структура была заимствована ассирийцами от соседей - курдов, после того как ассирийский народ был вынужден уйти в горы из-за нашествия Тамерлана.
****Имеется ввиду Крымская война 1853 - 1856 годов, в которой Великобритания вместе с европейскими союзниками и Турцией воевала против России.
В дополнение к посту - фотографии церкви во имя св. Йонана в деревне Ийиль, провинция Хаккяри, Турция. Название деревни происходит от ассирийского выражения "Ayna d-El" - в переводе "божественный источник". До геноцида 1915 года в Ийиле проживали ассирийцы, сейчас - курды. Из Ийле родом
Мар Тома Дармо, первый предстоятель раскольничей
Древней Ассирийской Церкви Востока. Беженцы из деревни, повторно изгнанные, теперь уже из Ирака, в ходе
Семельской резни, обосновались в Сирии на берегу реки Хабур в деревне Тель-Джазира (Tell-Jazirah), где построили церковь, тоже названную в честь Раббана Йонана. Церковь в Ийиле в наши дни реставрируется турецкими властями.
1. Вид на посёлок Ийиль и церковь.
2.
3.
4.
Внутри церкви.
5.
6.
7.
8. Часть алтарного свода.
9. Купол.
10.
Фотографии января 2015 года.
Взяты здесь:
http://nala4u.com/2015/12/02/%D8%A8%D8%A7%D9%84%D8%B5%D9%88%D8%B1-%D8%A7%D9%84%D9%82%D8%B1%D9%89-%D8%A7%D9%84%D8%A2%D8%B4%D9%88%D8%B1%D9%8A%D8%A9-%D9%81%D9%8A-%D9%87%D9%83%D8%A7%D8%B1%D9%8A-%D9%82%D8%B1%D9%8A%D8%A9-%D8%A3/