- Каким отделением выдан документ? - спросил кот, всматриваясь в страницу. Ответа не последовало.
- Четыреста двенадцатым, - сам себе сказал кот, водя лапой по паспорту, который он держал кверху ногами, - ну да, конечно! Мне это отделение известно! Там кому попало выдают паспорта! А я б, например, не выдал такому, как вы!
Глянул бы только раз в лицо и моментально отказал бы! - кот до того рассердился, что швырнул паспорт на пол.
М.А. Булгаков.
Мастер и МаргаритаВнимание, текст:
Краткая история славянской и русской Библий
По свидетельствам различных источников, у славянского народа Библия была задолго до появления ее Синодальной версии. В 1554 году Новый Завет был частично переведен на славянский язык, а к 1581 году был закончен перевод всей Библии. В 1712 г. он был пересмотрен и переиздан при Петре Великом, который посвятил эту Библию королеве Англии; она так и называлась - Елизаветинская Библия. Эта Библия практически во всем отражала текст Авторизованной Версии 1611 года. В дальнейшем ее видели очень мало, так как она была оставлена Православной Церкви. (Сейчас, в эти последние дни, наблюдается возрождение манускриптов, таких как "оригинальный греческий", "Септуагинт" и даже "Елизаветинский" текст сегодня доступен, что исполняет пророчество Даниила: "А ты, Даниил, сокрой слова сии и запечатай книгу сию до последнего времени; многие прочитают ее ("многие будут бегать туда-сюда" - KJV), и умножится ведение" (Даниил 12:4).
В 1751 г. была издана исправленная, полная и сверенная с большинством древних манускриптов Елизаветинская Библия. Эта Библия оставалась неизменной в Православной Церкви. (1) Но это было лишь делом времени. Православная Церковь направляла действие Елизаветинской Библии, ибо она почти полностью совпадает с Авторизованной Версией (1611 г.). Так что же произошло?
Сатана, конечно же, не желая, чтобы у простого народа этот текст оставался длительное время, сделал то, что он хорошо умеет делать (в Испании, Южной Америке, Греции и других странах, и особенно в Англии и Америке), а именно, он предложил людям переиздание "другого духа" (2 Кор. 11:4). И теперь мы подошли к сердцевине, или корню проблемы. Это когда Бог говорит одно, а сатана говорит "Подлинно ли сказал Бог?" (Бытие 3:1). Практически, в любой стране есть две Библии - Божья и дьявольская.
Библейская энциклопедия говорит о том, что произошло во второй половине девятнадцатого века:
"В 1856 г., по просьбе первосвященника Московского Филарета, Синод Русской Православной Церкви решил перевести Библию на русский язык. Перевод был поручен четырем "духовным" академиям - в Санкт-Петербурге, Москве, Киеве и Казанске" (1).
К этому времени Авторизованная Версия Короля Иакова 1611 г. уже была всемирно признана, поскольку ею пользовались все миссионеры, путешествующие во все дальние углы земли, посылаемые всемирной державой - Англией - и ведомые всемогущей рукой Бога.
__________________________________________
Отсмеялись?
Полностью скопировано
отсюда (подчеркнуто мною). Автором значится "магистр богословия
Перри Демопулос", а само произведение называется "Рентген синодального текста". Трудно поверить, что приведенный выше отрывок мог написать человек, имеющий степень магистра богословия... Отвратительнейший перевод всего этого на русский язык - дело четырнадцатое, неразбериха в датах и путаница в терминологии, конечно, ужасающи, но вот... "посвящение королеве Англии" - до этого додуматься надо было!
Получается, что про деятельность свв. Кирилла и Мефодия и про Геннадиевскую Библию этот магистр богословия ничего не слышал и ни с работами Б. Мецгера (с упоминанием
истории славянских новозаветных переводов), ни с современной обобщающей монографией
Р. Цукрана, ни уж тем более с вышедшим почти полтора века назад (1873) и переизданным в 1899 г. трудом И.А. Чистовича "
История перевода Библии на русский язык" ознакомиться не пожелал. Даже если допустить, что русским языком он не владеет и самостоятельно прочитать две последние работы просто не смог, пройти в этой теме мимо англоязычного Б. Мецгера - это уже безобразие. Не у нас одних, выходит, беда с системой образования? Или - с самозванцами?:-))