Алертность

May 26, 2012 10:51


Предыдущая глава Новая партия учеников

Алертность

08.02.2003г.

"Воин должен быть текуч и алертен ”

К. Кастанеда

Мои Буки-Бяки. Во время перепросмотра периода нашего восшествия на Путь воина в 25 отряде учреждения УЖ15\1 на ул. Кальварийской (чем не Голгофа*?) стольного города Минска вспомнилось мне, что не дал я вам: О, ученики! - точное разъяснение сего термина. А он часто лез вам на глаза при прочтении томов Карлоса Кастанеды.

Мне же близки этимология - наука происхождения слов - и сравнительная археолингвистика, т.е. раскопки происхождения слов через сравнение родственных языков и выход на праязыковые корни. См. о том, к примеру, главы сей книги: «Звуки МУ», « Ом и Ос».

Вот вчера задумался я над словом алертность. А тут же еще перепрочтение выписок из книги «Шамбхала. Священный
Путь Воина» подсказку дало. Эту книгу издания Общества Ведической Культуры в Минске (руководитель Олег Макаев) читал на централе «Володарка» мой ученик Кодзуро (фото справа), пробыв в заточении 8 месяцев в годы 1996-97. Книгу он подарил одному кикбоксеру. Ну а тот, когда оказался в конце 1997 года в соседней с моей(182) хате 183, загнал почитать. Вот я и законспектировал, а ныне, лечась от туберкулеза в туб.зоне УЖ15\12 Орша, я перепрочитываю старые конспекты.

Кроме старых записей, я перепрочитываю книги из моей же библиотеки - мне их прислала мама Натали
. Она предпочла выслать мне художественные, которые я лет 20 назад как читал. Среди них оказалась и книга «Лезвие бритвы» Ивана Ефремова. Когда-то я читал ее и присвоил ей библиотечный номер (SK№262), что значило: книга сия благовествует Путь.

Во время первого чтения ее, я находился еще на 3-й чакре огня (издание 1985 года), а книга несет сильный ментальный, эмоциональный и энергетический заряд именно по 4-й чакре сердца, что способствовало тогда (1985-86гг.) мне расстаться с 3-й и перейти на 4-ю чакру (апрель 1986г.). Ну а сейчас, когда я на 5-й горловой творчества, сия книга уже кажется мелкой и ненужной. Хотя поймал себя на мысли, что ученикам, особенно кто на 3-й еще огнится, не мешало бы прочитать. Во всяком случае, цитаты из нее я в письмах им вышлю.** А то, что дает понимание «лезвия бритвы» - тонка грань между двумя противоположностями во двайте, двоичности, диалектике - очень нужно и людям на 4-й чакре - людям, постоянно ищущим эту тонкую середину меж двух.

Дается Ефремовым в книге и понятие «алертность» при описании одного йогина: "Красива прямая осанка, распрямленные плечи, внимательный взгляд, высокая посадка головы - мы называем ее гордой. Это признаки активности, энергии, хорошо развитого и находящегося в постоянном действии или тренировке тела - алертности ” (И. Ефремов. Лезвие Бритвы. Мн. Народная асвета. 1985.стр.94) Но сама по себе цитата из «Лезвия Бритвы» не дает полноту осознания термина, как и книги Кастанеды. Вроде бы алертный - это активность, напряжение. Но ведь это не так, как же тогда можно быть «текучим» («мягким» в других переводах книг Кастанеды), расслабленным в одно и то же время.

Ближе к пониманию приводит объяснение сего двойного (диалектического) состояния книга «Шамбхала. Священный Путь Воина»:

"Дерзновенный Воин. Символ снежный барс на высокогорье. Он энергичен, вибрирует, юн, он наслаждается высокогорьем. Как барс наслаждается бодрящим воздухом, так и Дерзновенный Воин постоянно дисциплинирован и наслаждается своей дисциплиной. Для него дисциплина - это не требование, а удовольствие”.

Понятно, но если очень образно мыслить. И тут думание мое во время сегодняшней прогулки привело к аналогии с айкидо и получился анализ (бункай) и синтез (сого) проблемы словесной.

В айкидо основополагающим является состояние мягкости, расслабленности тела, с высокой активностью Ки биоэнергетического потенциала.

Именно в айкидо дано изначально четкое учение о внешней мягкости, текучести и внутренней экстенции Ки, что равно как раз алертности. Если в иных физических системах, включая и боевые искусства, мягкость, текучесть, расслабленность с сильным наполнением внутренней энергией приходит само собой, но только через многие годы ломки себя в напряженном, силовом состоянии тела. По мере роста технического мастерства, свободного владения техникой (интересно, что на эсперанто этот термин   будет одним словом lerteco) приходят мягкость исполнения, текучесть движений с расслаблением излишнего тонуса мышечного аппарата... далее>>

кэмпо, Япония, термин, esperanto, Ки, Кастанеда, Письма из зоны Сэкай, Валекс Буяк, книга, Бумата Мататацу

Previous post Next post
Up