Духовные люди

Aug 09, 2010 12:11


Духовные люди - особые люди
Их сервируют в отдельной посуде
У них другая длина волны
И даже хвост есть с другой стороны
© БГ

…а сегодня мы, мои дорогие воображаемые друзья, поговорим о Духовных Людях


Read more... )

Всписнулось

Leave a comment

artur_s August 9 2010, 08:57:29 UTC
Блестяще изложено, по-моему.
Но меня грызут сомнения. Пиздёжь - через мягкий знак? Если это женский род аднака. Но пиздеть могут и мужчины. Тогда это пиздёж? Где правда?
И пиздабол. Закавыка. Может быть всё-таки пиздОбол?
Забыл я грамматику штоле?
Или как?
(без подъёбки, правда. развейте мучительные сомнения, пжлст.)
:)

Reply

fregimus August 9 2010, 09:31:52 UTC
Да, меня тоже удивило. Один мой знакомый утверждает, что в процессоре cache - женского рода, поэтому пишется «кэшь»; но он так и говорит «с четырехмегабайтовой кэшью». В этом он, по крайней мере, последователен. Надо, мне кажется, говорить или «непрерывный пиздеж», или «непрерывная пиздежь» - а так, как написано - это не по-русски…

С ?«пиздаболом» вопрос сложнее: здесь есть несколько парадигм, e. g. «паровоз», «сталевар». Если взять за пример сложные многоосновные слова с первой компонентой ж. р., то все-таки корень в них оказывается без окончания, с соединительным «о», как, например, в словах «мордобой», «дырокол» и «глинозем». Поэтому, думаю, что русский язык требует все-таки отделить корень, «пизд-» в данном случае, и написать соединительный гласный «о». Вообще, мне кажется, что соединительного «а» в русских словообразованиях просто не бывает - слова, подобные «дуралей» не делятся на два корня, а «паразит» и «малапропизм», например - заимствования. Не могу, во всяком случае, придумать ни одного примера, даже где «а» был бы частью

Reply

zvzz August 11 2010, 12:04:14 UTC
снимаю шляпу

Reply

o_lis August 9 2010, 11:52:32 UTC
я думаю, это передача интонации. Есть такая фишка в речи - погранично-цензурные и совсем нецензурные слова не заменять, но говорить немного коверкая, как бы поясняя "да, я знаю, слово не ахти какое, но без него никак, а произносить не хочется"

Reply

semiurg August 9 2010, 12:08:20 UTC
Вот, я вижу и без меня уже разобрались :)

Это прием фонетического написания табуированной лексики, как бы подчеркивающего ее непечатность. Пример: "Фписду!"

Reply

solovyev_igor August 9 2010, 17:41:59 UTC
Пиздёжь - женское божество в восточнославянской мифологии, покровительница непринужденной дружеской беседы. (ср. Мокошь)

Reply


Leave a comment

Up