Практически постоянно знакомые и не особо знакомые люди заводят со мной один и тот же разговор. О том, что как прекрасно, что наши с Фабьеном будующие дети будут говорить на двух языках. И все поголовно очень удивляются, когда я пытаюсь объяснить им, что я-то, конечно, приложу все усилия, чтобы они одинаково прекрасно владели и русским и
(
Read more... )
Мое мнение - во-первых, не нужно пытаться добиться совершенства. Как ни крути, а когда ребенок попадает в сад хотя бы на несколько дней в неделю, а, тем более, в школу, его языковая среда становится на добрые 70% предопределена страной проживания. На этой стадии я вполне готова смириться с акцентом в русском языке и с выпаданием некоторых слов, ничего страшного в этом нет.
По пункту 2 у нас все само собой получилось очень смешно (но, насколько я понимаю, так складывается довольно часто). Дочка чудесно говорит по-английски, когда нас с мужем нет рядом, но к нам обращается почти всегда только по-русски (хотя любит "поиграть в садик - мама, ты воспитательница, говори по-английски!"). То есть, она сама себе установила такую привязку, без особых стараний с нашей стороны. Когда я прихожу забирать ее из сада, она тут же перестает говорить по-английски даже с воспитательницами. Ну и славно, ей еще и четырех лет нет, так что меня это радует, а не напрягает.
Ну и насчет пуризма, я соглашусь на 90%, но до 100% добивать бы не стала. Мне кажется, если перегнуть палку, можно если не навсегда, то надолго вообще отбить у ребенка желание общаться на втором языке, вот это потом будет разгребаться годами, если разгребется вообще.
Ну и точно уж нельзя списывать такую очень важную штуку, как языковые способности ребенка. Пусть говорят, что хотят, насчет "дети впитывают, как губки", но я тоже наблюдаю немало двуязычных детей, и они совершенно точно имеют разные языковые способности. Я очень, очень счастлива тем, что у моей дочки они очень хорошие (я это не только из родительской гордости пишу). Она рано заговорила и достаточно рано пошла в полностью англоязычный садик, и оба языка у нее на уровне ее одноязычных сверстников. В то же время, я вижу не только двуязычных, но и одноязычных детей, которые к 2-3 годам не особо разговаривают вообще. Это очень индивидуально, как и любые другие способности и таланты.
Бабушки и дедушки, говорящие по-русски и умеющие заинтересовать ребенка - большая подмога. Игровые группы с русским языком - большая подмога.
Кстати, хотя отпуск в России поднимет, конечно же, язык ребенку, любой отпуск его поднимет (пусть и ненастолько). По той простой причине, что в отпуске с ребенком ведется гораздо больше разговоров, чем в обычные дни, и накапливаются новые впечатления и новые слова.
В общем, моя линия сейчас - дать ей максимально разговорного языка (без излишнего фанатизма), научить читать и хотя бы печатать на клавиатуре по-русски. Не уверена, что дойдет до рукописного письма, но посмотрим. Я, к сожалению, не учитель по натуре, а муж мой и того хуже, но есть надежда на бабушку, она у нас золотая. Русские школы меня, честно говоря, не особо прельщают, но тоже пока не буду открещиваться совсем.
Ну и главное, это совершенно поразительно, как, строя планы "не дать ребенку шанса не говорить по-русски" (это я о своих мыслях до рождения дочки) я совершенно умиляюсь и упиваюсь любыми ее словами, неважно, на каком языке они произносятся :)
Reply
Reply
Leave a comment