round about Мединский: к печати не допущено

Oct 20, 2016 10:15

А жежешку я расчехлил вот по какому поводу; здравствуйте ( Read more... )

Leave a comment

muh2 October 20 2016, 11:49:41 UTC
/русский язык XVI века и церковнославянский в это время были практически одинаковыми,/

Это правда? Как-то сомнительно, учитывая, что церковнославянский - южно-болгарский язык.

Reply

bbzhukov October 20 2016, 12:00:11 UTC
Как-то сомнительно, учитывая, что церковнославянский - южно-болгарский язык.
Именно. Причем примерно по состоянию век так на IX. Т. е. семь веков спустя он уже и от живого болгарского, мягко говоря, сильно отличался. А уж от живого русского...

Вот я и думаю: когда "наиболее авторитетный специалист по отечественная история XIV-XVII вв.", не моргнув глазом, говорит такие вещи - это он действительно так думает или надеется на невежество собеседника? И какой из этих вариантов хуже?

Reply

muh2 October 20 2016, 12:53:57 UTC
Может они все такие? Давеча еще один "наиболее авторитетный специалист по по отечественная история XVII-XVIII веков" утверждал, что Иван Грозный "провалил все добрые начинания начала царствования, проиграл все войны, какие вел, утратил все первоначальные завоевания, "

Reply

bbzhukov October 21 2016, 03:09:24 UTC
Все не все... но почему же история должна быть исключением? Я вон порой как послушаю иного доктора наук, а то и академика - так и думаю: господи, сколько ж их там таких? В самых разных областях (я-то все больше по части всякой биологии и около нее, но знающие люди говорят, что в гуманитарных науках все еще хуже ( ... )

Reply

muh2 October 21 2016, 08:22:49 UTC
Да кто-то из ВШЭ.

Ну вот Вы тоже начинаете эффектом гало маяться. "Херню сказал, но по сути-то прав". Нет. Херню сказал - это херню сказал. Значит или дурак, или нечистоплотен, или оба. После этого то прав он по сути или нет - неважно. 20000 мартышек тоже два раза в день правы,или как там.

Насчет Ермаковой - ничего не знаю, даже кто она. Вполне возможно, что несла полную херню. Но однако же к ГМО настороженно относятся много кто много где. На мой взгляд - зря.

Reply

bbzhukov October 25 2016, 14:14:49 UTC
Херню сказал - это херню сказал. Значит или дурак, или нечистоплотен, или оба.Извините, но это - в свою очередь херня ( ... )

Reply

muh2 October 25 2016, 14:36:30 UTC
/херню случается сказать и весьма умным людям ( ... )

Reply

windoffields October 20 2016, 15:31:48 UTC
не совсем понимаю ваших претензий ( ... )

Reply

posadnik October 21 2016, 10:31:35 UTC
не понимаете - не понимайте дальше ( ... )

Reply

windoffields October 31 2016, 14:52:54 UTC
1. Подтвердите что вы считаете, на полном серьезе, что Русь принимала христианство на непонятном ей языке.

2. А извините протестанты они против кого протестовали? :) Не против католиков? К этой фразе легко придраться - она умышленно так построена. Если сделать вид что не понимаете о чем речь.
Протестантизм вырос из католицизма, которое принималось на латыни. И стал частью западного христианства. Речь о противопоставлении западного христианства русскому православию.
Но сейчас нельзя сказать что западное христианство это только католики. Нет. Это католики И протестанты.

В вашей же фразе так и написано - что протестантам пришлось переводить Библию с латыни.

Чисто имхо все это казуистика.

Reply

bbzhukov October 25 2016, 18:52:05 UTC
не совсем понимаю ваших претензий.
Сочувствую.

Это ведь зависит от уровня приближения и контекста фразы.
Ага. Крокодилы летают, только низко-низко.

Но если мы будет говорить о понятности фразы "Христос Воскресе! Воистину Воскресе!" особенно по сравнению с каким-нибудь латинским языком и/или для иностранца - то вполне можно сказать что она одинакова с русским.
"Одинаково" не бывает "по сравнению". Это схожесть может быть разной степени.
Опять же - отдельные фразы могут быть понятны вне зависимости от того, из какого языка они заимствованы и насколько этот язык близок нашему родному. Практически все в России знают, что означают фразы c'est la vie или a la guerre comme a la guerre - но это не значит, что всем в России французский язык понятен без перевода.

Вы в церковь с переводчиком ходите? Или совсем ни слова не понимаете?Про то, что и как в церкви понимают (и не я, а те, кто ходит туда регулярно) - можете почитать у прот. Михаила Ардова. Найдете там и "рвань на дырище", и "я крокодила перед тобою", и "чай в воскресенье - жизнь ( ... )

Reply

windoffields October 31 2016, 14:34:36 UTC
вот и послушайте Зализняка! я приведу их здесь
Андрей Зализняк: История русского языка


Контуры истории русского языка. А.А.Зализняк


Reply

bbzhukov November 2 2016, 01:19:41 UTC
Большое спасибо. Кажется, конкретно этих выступлений Андрея Анатольевича я не слышал. С удовольствием послушаю... когда у меня будут три часа свободного времени.

А пока не подскажете ли, на какой минуте он говорит то, что показалось Вам опровержением моих слов?

Reply

windoffields November 20 2016, 05:23:06 UTC
вообще-то это вы мне советовали послушать лекции Зализняка :)
первую послушайте - минуту не скажу - грубо примерно половина первой лекции посвящена тому в каких отношениях находятся русский и церковно-славянский.

Но минуты вам точно не хватит, даже не пытайтесь. :)

Reply

bbzhukov November 20 2016, 11:48:05 UTC
Да я-то в этом и не сомневаюсь. Ни минуты, ни всех трех часов, ни вообще всего, что говорит Андрей Анатольевич о взаимоотношениях русского и церковнославянского языков.

Поскольку я вообще-то знаком с тем, что он об этом говорит, и знаю, что оснований для бредовых утверждений г-на Аверьянова в его словах не найти.

Reply

windoffields October 31 2016, 14:54:29 UTC
и подтвердите (или опровергните) что вы считаете, на полном серьезе, что Русь принимала христианство на непонятном ей языке.

Reply


Leave a comment

Up