Universe's tears in kids' shovels и другие трудности перевода

Jan 05, 2016 21:30


У Бориса Пастернака есть стихотворение "Определение поэзии". Где ( Read more... )

translation, poetry

Leave a comment

wyradhe January 6 2016, 19:22:47 UTC
"претенциозный и вполне безнадежный набор слов, вот что именно я вкладываю в слово "натянуто"".

По-прежнему остается неизвестным, с чем именно вы не согласны. Понимаете, когда, скажем, Икс называет чье-то стихотворение претенциозным и безнадежным набором слов, то вопроса о том, с чем он там не согласен, быть не может, так как стихотворение - это вообще не совокупность суждений, с которыми можно было бы соглашаться или не соглашаться. А когда Игрек называет чьи-то _суждения_ претенциозным и безнадежным набором слов, это подразумевает, что он либо не понял смысла суждения и считает, что данные слова никакого определенного смысла и не имеют (то есть это псевдосуждение), либо что смысл этого суждения Икс как раз понял и в корне с ним не согласен, считая его неосновательным. Поскольку оценка суждения как безнадежного набора слов, в отличие от оценки стихотворения как безнадежного набора слов, относиться может только к истинности / ложности тезиса или отсутствию какого-то определенного тезиса вообще, в то время как аналогичная оценка стихотворения относится к совершенно другим вещам. Поэтому я вас и спросил, что именно в моих словах кажется вам "натянутым" = вызывает у вас несогласие или непонимание смысла сказанного, - вы же вместо ответа просто подтвердили, что мои слова у вас что-то из этого вызывают, ограничившись расшифровкой самого слова "натянутое" в вашем употреблении.

Reply


Leave a comment

Up