Леонид Федоров для мунтяновского мультика

Sep 02, 2005 14:30

koms попросил меня перевести песню Федорова, на которую он только что доделал замечательный клип. Вот, что у меня получилось. Что кто скажет? Особенно интересно, что думают phenobarbidol_ и kuzmushechka



Губы одна к другой прилипли,
Чтобы зубы изо рта не выпали.
Замотал ресницы, связал,
Чтобы не вывались глаза.
Из окна на веки железный гон,
Бросишь руку, вспомнит, вернет сама.
Взял, одел, пошел и сошел с ума.
Ни один не ворон со всех сторон.

Я иду дышу,
я иду дышу,
Я иду ды.
В голове на ходу образовываются ходы
Замотал, запутал, залепил, завязал.
Вцепился в последнее, чтобы не падал.

Я иду дышу,
я иду дышу.
Голова - нога, голова - нога,
Голова - нога, голова - нога.

А я уже похоже не могу молчать -
От молчания лопается кожа на плечах.
Забываю знакомые имена.
Ощущение под превращается в ощущение на.

My lips are glued sealing the shout,
Preventing the teeth from falling out.
I used eyelashes as ties,
Because of being afraid of losing my eyes.
Feeling iron pressure from the outside,
Throw my hand away but it finds the way home,
I grasp it, fix it back, now my mind wants to roam,
None of them is a crow by my side.

I'm moving breathing,
I'm moving breathing,
I'm moving breat.
Random paths are being furrowed in my head
I seal them, tangle them or stop them up.
Grasping at the last one left to keep it up.

I'm moving breathing,
I'm moving breathing.
The head - the leg, the head - the leg,
The head - the leg, the head - the leg.

I can't seem to stay calm, my scream's getting louder -
Silence makes the skin burst on my shoulders.

Или:
(I can't seem to stay calm, it's getting all worse -
Silence makes the skin on my shoulders burst.)

Familiar names make me wonder.
I'm feeling "onto" instead of feeling "under"…

poet, perevoyschiki

Previous post Next post
Up