МордокнижноЭ

Nov 19, 2017 15:56

Знаете, когда происходит разрыв шаблона? С уханьем рухает постамент? Слетают с носа розовые очки....

Когда, к примеру, читаешь пост, называя вещи своими именами, великой русской писательницы, написанный на родном языке. Да. Она ещё и редактор, поборник грамотности, поучающая с голубых экранов разнице между, с позволения сказать, «надеть» и «одеть». Почти наш Пушкин.

Так вот, среди текста оного поста расположилось модное словцо. Нет, не «хуй». Это, как раз можно пережить:).

Всё гораздо печальней. Даю цитату:
«Если вы знаете хорошего хиропрактора (хотелось бы русского или китайца, но и хороший американец тоже wellcome, просто американцы этой таинственной профессией не так охотно овладевают)».

Именно так, с двумя ll. По-английски. Вдруг, кто-то не поймёт.

PS1 Имя властительницы дум не скажу.
PS2 Орфография и пунктуация цитаты авторская.

#замкадье, трудности перевода, спасите помогите -- Пух

Previous post Next post
Up