В качестве затравки хочу привести два сообщения из предыдущего обсуждения.
Сначала меня «потянуло» на Гришу Перельмана.
А потом Станислав мне (и Грише) ответил.
Я написал так.
А что думает Гриша Перельман?
Два поступка российского математика Григория Перельмана меня восхитили.
Сначала он решил «крутую» математическую проблему.
А затем отказался от
(
Read more... )
Это и есть то самое транслирование.
ГП сам заботился проблемой трансляции методологического мышления. На основе эмпирических наблюдений он утверждал, что трансляция методологического мышления возможна только путем вовлечения в деятельность особого рода - т.н. ОДИ. Теоретически это освоить, по его словам, невозможно.
Reply
А может то, чем занимался ГП это практика «особого рода»?
И поэтому и «теории» нет?
С Вашим утверждением: «Это и есть то самое транслирование» - не согласен.
«Знания-умения-навык» из «старого» учебно-научного мышления.
Устал уже повторять, но меня пока никто не слышит.
ГП - игрок. И занимался он игровой деятельностью.
Причем игра, действительно, «особого рода»: методологическая.
«Методологическая игра» - методологически свободная деятельность.
А кружок и ОДИ - это формы «методологической игры».
«ГП сам заботился проблемой трансляции методологического мышления».
И безуспешно.
Настоящая «трансляция» происходила только в его присутствии.
Нет ГП, нет «трансляции».
Reply
упомянутые Вами знания-умения - это транслированное старое мышление.
не будучи транслированным, оно теряется, изчезает, вымирает.
поэтому ГП и заботился о трансляции мышления методологического. и пожалуй да, соглашусь, что видимого успеха в решении этой задачи не обнаруживается.
но сама трансляция - необходима.
Reply
Прежде чем что-то «транслировать», это «что-то» надо иметь.
Всё в жизни и природном круговороте «теряется, исчезает, вымирает».
Для «нового» расчищается место.
Как «транслировать» «методологическую игру» Щедровицкого?
Или она устарела и поэтому пусть «теряется, исчезает, вымирает»?
Reply
Вы успеваете листать книги «интересного писателя» ГП?
Не забывайте, что они, как правило, написаны не им, а «учениками» и «наследниками».
То есть чистейший постмодернистский нарратив (да и симулякр тоже).
Reply
Reply
Искренне сочувствую и сожалею.
Reply
но это точка зрения ГП, я не могу сказать, что разделяю ее полностью.
Reply
Выбросьте Вы это слово-паразит: «транслирование»!
Оно пустое и бесплодное.
Да и от ГП дистанцируйтесь.
Ведь он Вам не сват-брат.
Меня поражает, что Вы говорите о «процессе игры», а сами не замечаете, что уже больше месяца по-настоящему играете с Павлами.
Но в чужих руках даже «пингвинья» игра «толще».
Reply
Reply
Reply
Свободная деятельность;
Выход из рамок реальной жизни;
Наличие специфических рамок пространства и времени;
Эмоциональное и волевое напряжение;
Наличие правил;
Обособленность и таинственность;
Наличие явления «заигрывания», «плена», игры, азарта;
Добровольное объединение людей в ассоциации, команды.
К моему вопросу этот фрагмент относится.
Уточняю вопрос - какие из этих признаков ключевые, главные, которые можно положить в основу определения?
Reply
Свободная деятельность.
«Методологическая игра» - методологически свободная (от науки, от философии, от образования, от практики, от искусства, от религии) деятельность.
Reply
Leave a comment