Sebastián Durón (1660-1716)

Jun 17, 2011 01:45


Себастьян Дурон - Sebastián Durón (Brihuega, Guadalajara, España, 19.04.1660 - Cambo-les-Bains, Aquitanie, France, 03.08.1716) - испанский композитор, автор многочисленных произведений религиозного и светского характера ( Read more... )

sebastián durón

Leave a comment

Comments 34

kseniapo June 17 2011, 07:09:16 UTC
¡Muchas gracias! Es muy bonito de todo: la musica, la cantante, los imagenes. Hay ideas sublimes que se hacen a ti sentir bien.
Gracias por encontrar las.

Reply

saucejo June 17 2011, 18:58:31 UTC
Gracias a su comentario. (:
Me alegre que le haya gustado la música.
Me impresionó también la belleza, la sensibilidad y la fineza de la composición de S. Durón.
Por desgracia no hay muchas grabaciones de buena calidad de las obras de este compositor en Youtube.

Reply


a_pollaiolo June 17 2011, 09:33:45 UTC
Великолепная музыка, теперь я знаю, что надо больше уделить внимания творчеству Дурона) Мне кажется, этот пример опровергает высказанное Вами мнение о том, что к концу 17 века испанская музыка закончилась!

Reply

saucejo June 17 2011, 19:48:22 UTC
Не так много, к сожалению, удастся найти на Youtube и в блогах из произведений Себастьяна Дурона. Ария Сциллы "Ondas, riscos", которая мне, в свое время, очень понравилась, к сожалению, сейчас заблокирована ( ... )

Reply

a_pollaiolo June 18 2011, 06:53:26 UTC
Спасибо большое ( ... )

Reply


5_1surround June 17 2011, 13:02:21 UTC
ИНтересно. Звучит и исполняется, как светская вещь, а текст совсем не об этом:-)

Reply

saucejo June 17 2011, 20:00:44 UTC
Вот! Совершенно верно. У меня, первым делом, было ощущение, что это ария из какой-нибудь оперы Себастьяна Дурона.
Текст и вокальная партия облечены в нетипичную для испанской музыки скрипичную орнаментировку.
Испанское вино в неаполитанских мехах. (:

Reply

5_1surround June 18 2011, 00:10:21 UTC
Al Santisimo это к причастию, так?
150%, что писалось не для женского голоса.
А текст -- вообще суфийский.
:-)

Reply

saucejo June 18 2011, 16:27:51 UTC
Да, Вы правы, это, действительно, поется к причастию.
Разумеется, писалось не для женского голоса. (:
Традиция привлекать певцов-кастратов к католической литургии вообще идет из Испании.
В папской капелле, например, исключительное право исполнять партии сопрано вплоть до конца XVI в. принадлежало испанским певчим.

Про текст очень интересно узнать.
Почему он суфийский? У него есть какой-то известный Вам первоисточник? Или по смыслу и содержанию он представляется Вам таковым?

Reply


_corso_ June 17 2011, 17:03:28 UTC
Спасибо! Чудесная музыка!
И национальный "акцент" очень ощущается, несмотря на интернациональное барокко на фоне.

Reply

saucejo June 17 2011, 20:16:25 UTC
Спасибо Вам за отклик!
Мне, грешным делом, кажется, что национальный "акцент" облечен не в интернациональное барокко, а в неаполитанское.
По крайней мере, такое ощущение возникло от скрипичной партии.

Reply

_corso_ June 17 2011, 20:20:30 UTC
Да, на Неаполь действительно очень похоже - имён я, по невежеству своему не назову, но ассоциации именно такие!

Reply

saucejo June 17 2011, 20:28:08 UTC
Ну, у меня, первая же ассоциация была с Sacris solemnis Доменико Циполи, о которой я узнала благодаря Вам. (:



Reply


petrark June 17 2011, 21:15:09 UTC
Замечательно, большое спасибо! Поищу этот диск.
А что за собор там показывают, такой прекрасный?

Reply

saucejo June 17 2011, 21:24:54 UTC
Спасибо Вам за отклик!

Если вдруг удастся найти диск, не могли бы подсказать, где он бывает?
Просмотрев музыкальные блоги Google, я обнаружила, что дисков с Себастьяном Дуроном записано не так много, и диски нигде для скачивания не выложены.

На фотографиях -- кафедральный собор Паленсии.

Reply

petrark June 18 2011, 09:50:10 UTC
Непременно сообщу, если поиски увенчаются успехом.

Reply


Leave a comment

Up