Konbanwa Sassech desu! Doumo! Este finde Sassech ha estado en plan vegetativo y ha intentado ver un drama [Pride] pero siempre la interrumpian asi que.... no ha hecho nada para clase y ahora esta preocupada....
Para ir alternando con los programas de radio hoy toca uno de Shige ^__^ Es algo antiguo pero asi si os interesa teneis algo!
ShigeT Together (30/7/2006) No recuerdo de que iba, pero creo que hablaba sobre el Engimono que hizo en verano ^^
Hablando de Shige, creo que la entrada de hoy Sassech va a dedicarla al chico desgraciado^^ Hoy vino a la cabeza una entrada de su jweb muy graciosa:
El 6 de Noviembre en la J-web de Shige, él fue a ver el baile de su amigo universitario ese dia. Shige estaba muy impresionado por el baile allí. Entonces habia este hombre viejo de 40 años ( uno de los bailarines?) quie vino a hablar al amigo de Shige que estaba a su lado. Entonces la cosa es que... el ojiisan vio a Shige y dijo...
Ojiisda: "Tú, el de al lado de él (refiriendosse a Shige) tienes cara Johnny. Es tú ambición entrar en la Johnny's en el futuro) [sassech se parte de risa]
Shige: .... [Sassech le duele todo de reir]
Ojiisan: "???" [Sassech muere]
Shige: "Tienes razón. quiero entrar en la Johnnys" [Sassech flipa sin parar de reir]
La tensión de Shige aumenta Y en en corazón de Shige, piensa "Desde que tengo las bases de una cara Johnny, entonces debería ser bastante "vendible"(popular), no?" Y Shige llegó a ser agresivamente confidente... (Creo) Su amigo estaba perdido de que haber y solo sonrió dulcemente allí... Los tres se quedaron "...." silencio raro... y su amigo rompió el silencio y sugirió que era hora de ir a casa... Y entonces el ojiisan le dijo, "Pideselo a Johnny-san ei" Y Shige repicló en su corazón, " No importa que ocurria, no se lo dire al jefe"
Y ahora, Sassech se ha decidido a traducir (donde me he metido >_<) las columnas mensuales que escribe Shige en la Myojo, y empezará por la primera....los titulos los respetará en inglés porque así los pone él, la mayoria de veces...pero prefiere dejarlos en ingles, perdón por la incoherencia de esta traducción, pues fue bastante dificil traducirla...Shige es demasiado culto!
VOL 1 -DOOR-
El area que estoy viviendo no es un lugar impresionante ya que es una zona comun incluso en las afueras, e incluso el nombre de la estacion cercana tiene el caracter "montaña", comparando, hay maravillosos salones, incluso en esta generación presente, limitado a salones de peluqueria. A lo largo con esto, se pensaba que hay una gran expectacion que la gente de aqui no se cuidan bien, pero esto se piensa sobre este pueblo. Pasando a través de las puertas de ticket, la calle la cual lleva el nombre de una fruta particular se extiende a través de la izquierda, y en medio de todas las peluquerias de moda en la calla, hay una peluqueria con un es especialista en linear tendencias de moda en el cristal de la ventana. Voy a traves de años de frases desde aquí hacia atrás.
"Los clientes son Dios!"
En el dia cuando volvía a casa tarde por casualidad y me vino esta frase en el cartel blanco que estaba a la derecha en mitad de la peluqueria cerrada. A pesar de la presencia de desorden, el unico que escribio esta frase que está llena de humanidad era un tio, con pelo blanco y barba blanca que parecia ser el propietario de la tienda. Una existencia de alguien en un par de pantalones con una camiseta blanca con cuello abierto, desprendiendo un aura de un tio pensativo, que hace que la gente que no puede ayudar a pensar sobre eso, el tiempo parece pararse en el periodo Showa, se podia sentir en la peluqueria. La persona no muestra su temperamento y ademas no deja al animal (?) hablar enfrente de sus numerosos estilistas, a pesar de que justo continua anontando las charlas. Ningunas señales de añadir palabras a esto también. Encuentro esto molesto, espera un minuto, un cartel blanco fuera una peluqueria? Normalmente, despues de cerrar la peluqeria, el staff joven estaría practicando y limpiando la tienda en orden para trabajar sus aptitudes, no? Ahora, sobre usar ese tipo de frases no se hace, supongo que todos deberian saberlo ahora. No es Dios (Kamisama) pero un erro de pelo (kamisama), no?
Hasta ahora, todavia no puedo sacar esa extraña frase de mi mente. Ese propietario de la tienda debe haber estado trabajando hasta ahora, con esas palabras "Los clientes son Dios" grabado en su corazón. Supongo que recientemente debe haberse dando cuenta que debe tener cuidado de olvidar esto, asi que eligió sujertarlo arriba. Para mi, esto no tiene sentido para mi que a pesar del hecho, el propietario de la tienda todavia hace a su empleados permanecer detras hasta tarde. Volviendo a casa, pensaba en el escenario, una puerta en mi mente estará cerrada, y nunca querré saber exactamente que hay detrás de la puerta, hasta ahora, soy ya un estudiante universitario.
Como deseo hablar a alguien sobre esto que pasa. Pero no lo mencioné a nadie. Incluso si hablase sobre esto seriamente, me tomarian el pelo, y asi que, decidi mirar dentro de mí mismo. Recientemente, finalmente llegué a ser capaz de escuchar la voz que venia de detrás de esa puerta.
Recientemente, el pensamiento espiritual está empezando a desaparecer en japón. Hace algunos dias, me impresioné con una frase que se mencionó en un programa de Televisión el cual trataba sobre un tema de mundo espiritual " No hay conciencia en este mundo" Todo viene con una razón y una causa; todos ellos tienen su significado detras de esto. Incluso si no es asi, uno llegará a ser más positivo por pensar de esta manera, y asi el escenario casual, conversacion y encuentros llegarán a ser claros para tus ojos. Probablemente, esas palabras en el cartel blanco carecen de significado para los peluqueros, de todas maneras, eeste es un mensaje para mi quien cogió esto para dar algo por sentado y no darse cuenta del significado detrás de esto. Ese algo que está llamando a la puerta de mi corazón, probablemente desea llevar esto- "No hay conciencia en el mundo"...
Los compañeros de clase incapaces de tomar parte en la ceremonia de graduación, ni un solo amigo en la nueva clase, consiguiendo zanjar o quizas que se le declaren o declararse a alguien, debe haber un profundo significado en el lejano futuro.
Y el hecho que tú quien estes leyendo este ensayo de mi también.
Y bueno, ahora fotos de merchan de Japón, pa variar.
El panfleto que Sassech compró de segunda mano de la gira "Happy News Yer 2006" A sassech le costó un huevo pero valió la pena^^
Y eso es todo^^ Uaaah eso de hablar en tercera persona mola jajaja....Mañana es lunes >_< bleeeeeeeeh
Ja ne!!! Chus