Click to view
Когда-то я учила французский, чтобы понимать, о чём поёт Джо Дассен. На самом деле, зря, потому что пока я не понимала, о чём же он поёт, у меня в воображении принцы с отчаянием на своих красивых лицах скакали в изгнание, принцессы по утру раскрывали узорчатые ставни и улыбались сверкающей росе на листьях, а подлые и коварные царедворцы потными
(
Read more... )
Reply
Reply
Reply
Ne parle pas de ton bonheur
Ainsi qu’un doux oiseau flâneur
Le bonheur vient, gazouille et passe.
Ne parle pas de ton bonheur,
N’en parle pas, même à voix basse.
Si jamais tu te promènes un jour
Dans les rues de Varsovie
Tu pourrais peut-être faire un tour
Du côté de mes amours.
Tu verras tout au fond d’une cour
Près d’un mur où s’arrête ma vie
Une fontaine endormie
Endormie pour toujours.
Reply
Reply
Leave a comment