Manu Chao

May 05, 2011 00:15

image Click to view



Когда я немножко узнал португальский, всем известные песни заиграли новым блеском, потому что я стал чуть-чуть понимать слова. Теперь уже я разбираю половину текста "Девушки из Ипанемы", выяснил, что поётся в "Самба де жанейро" (бразильцы сказали, что этот трек не имеет отношение ни к самбе, ни к Рио, но там всего навсего "Всё время так, сверху, сверху, сверху. Всё время так, снизу, снизу, снизу" - Sempre assim, em sima-sima-sima, em baixo, baixo, baixo) И вот сегодня по радио крутили Ману Чао, и я понял, про что поёт тётя, и улыбался. Копая дачу.

"Мужчины, я люблю их всех, тёмных, мулатов, беленьких, блондинов и креолов, главное, чтоб был мужчина. Есть мужчины рогатые, толстые, неблагодарные, бесстыдные, лысые, волосатые, педики, б/у, страшные, много есть мужчин. Каждый уважающий себя мужчина должен вызывать уважение, уметь слушать, говорить, слышать, иметь деньги и мобильный телефон, быть хорош в постели и тебя уважать. И если у мужчины нет ни одного из этих достоинств, скорее беги от оного. Потому что настоящий мужчина тебя любит, тебя любит, заботится, заботится, с любовью, с уважением и обожает. И даст тебе большое счастье на всю жизнь, ты будешь счастлива, и если так - то это настоящий мужчина. Мужчины. Мне нравятся все: тёмненькие, мулаты, беленькие, блондинчики, креолы, главное, чтобы был мужчиной."

Ещё она там всё время повторяет Pois E?, что в переводе означает "Разве нет?"

музыка, португальский

Previous post Next post
Up