May 22, 2008 12:55
В сегодняшнем номере приложения к «Независимой» НГ-Exlibris в анонимной статье «Не укради! Из истории плагиата» (ведущий полосы Виктор Грибков-Майский) наткнулся на такой пассаж:
"«Поутру сидел я в моем кабинете, читая Гримма…» - пишет Пушкин своей жене 17 апреля 1834 года, описывая чтение сказок братьев Гримм."
С чего бы это Пушкин пишет о братьях в единственном числе? Разумеется, братья Гримм здесь не при чем. Речь идет о бароне Фридрихе Мельхиоре Гримме (1723 -1807) - известном деятеле эпохи Просвещения, писателе, критике и дипломате, корреспонденте Екатерины II.
Уж «Евгения Онегина» автор должен был вспомнить:
Руссо (замечу мимоходом)
Не мог понять, как важный Гримм
Смел чистить ногти перед ним,
Красноречивым сумасбродом.
Сказки братьев Гримм, послужившие источником «Сказки о мертвой царевне и семи богатырях», «Жениха» и «Сказки о рыбаке и рыбке», были известны Пушкину во французском переводе. В его библиотеке имеется «контрафактная» французская книга «немецких народных сказок» (а фактически сказок братьев Гримм), изданная в 1830 г. без указания имен авторов.
Кстати, в полном виде фраза из письма Пушкина Н.Н. Пушкиной звучит так: «Поутру сидел я в моем кабинете, читая Гримма и ожидая, чтоб ты, мой ангел, позвонила, как явился ко мне Соболевский с вопросом, где мы будем обедать?»
литература