Ценителям худ. перевода!sapojnikMay 26 2005, 19:31:01 UTC
Чего-то я про карлика-то не подумал? :)) Но оставим так - уж больно забавно получилось. Все равно ведь Лукас имеет в виду, что ничего нельзя точно определить в данном случае. Почему б тогда не подпустить чуть-чуть мистики
( ... )
Comments 3
Вы прелесть:)
Dwarf - Это карлик, ничего мистического:)
Отлично, парни, только чуть-чуть раздвинемся.
guys это не совсем парни, так можно сказать и девушкам - это "ребята".
"Так, ребята, расступитесь-ка..."
Кстати, во многих случаях, okay это не "хорошо", а "так". Так, мистер Генри, что вы слышали?
Reply
Reply
А я-то никак не могла сообразить, что именно имеется в виду с этой самой задницей:)
Reply
Leave a comment