Что мы всё о политике да о политике - так и умереть можно! Давайте, что ли сегодня обсудим культурные новости.
В среду 7 декабря в России начали продавать книгу «Гарри Поттер и проклятое дитя» на русском языке. Забавно, что переводила книгу ТА Самая Мария Спивак. Дождалась-таки дама
(
Read more... )
Comments 34
Reply
Reply
А по поводу имён, мне думается, что вообще не надо переводить имён. Делать сноску с указанием, что это имя означает или могло бы означать.
Reply
Вроде аж пять фильмов будет. Но они будут хуже, я так думаю.
А насчёт имён да, переводить не надо, ибо если переводить, то тогда "Игорь Гончаров и откинувшийся с кичи" ))))
Reply
На "Фантастические твари" что-то и идти не хочется. Посмотрю как в инете появятся.
"Откинувшийся с кичи" тоже не слышал))
Reply
А откинувшийся с кичи это кто-то вчера у одного товарища, который в основном при фильмы пишет, пошутил.
Ну тоже стали обсуждать, что имена НЕ переводятся, и кто-то схохмил.
Reply
Reply
Reply
Reply
Вернусь домой сверюсь с книгой и тогда напишу.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment