В России стартовали продажи книги "Гарри Поттер и проклятое дитя" на русском

Dec 09, 2016 09:09

           Что  мы  всё о  политике  да  о  политике -   так  и  умереть  можно! Давайте,  что ли  сегодня      обсудим  культурные  новости.
В     среду  7  декабря  в  России    начали    продавать    книгу  «Гарри  Поттер  и    проклятое  дитя»  на  русском  языке.  Забавно,  что  переводила  книгу  ТА Самая   Мария  Спивак. Дождалась-таки  дама ( Read more... )

фэнтези, не про политику, проза

Leave a comment

Comments 34

mexa_nik December 9 2016, 07:08:14 UTC
Да ладно вам! (насчёт перевода имён). У моего ребёнка Гарри (благодаря папе) из Поттера стал пЛоттером. Бывает :-)))

Reply

sandra_nika December 9 2016, 07:22:06 UTC
Тык то ребёнок.

Reply


cray_fish December 9 2016, 07:10:10 UTC
Ну вот, всё как всегда. Когда-то дождался выхода последней книги и серии про мальчика, который выжил и успокоился, наконец-то не надо больше ждать. Теперь опять ждать, когда она напишет следующую книгу. Та же история со Звёздными войнами. Дождался последней серии успокоился и на тебе - новая франшиза.

А по поводу имён, мне думается, что вообще не надо переводить имён. Делать сноску с указанием, что это имя означает или могло бы означать.

Reply

sandra_nika December 9 2016, 07:21:13 UTC
Ну сейчас они вбоквел пошли - в "Фантастические твари".
Вроде аж пять фильмов будет. Но они будут хуже, я так думаю.
А насчёт имён да, переводить не надо, ибо если переводить, то тогда "Игорь Гончаров и откинувшийся с кичи" ))))

Reply

cray_fish December 9 2016, 07:36:00 UTC
Вбоквел, это надо запомнить)) Спинофф, я так понимаю?
На "Фантастические твари" что-то и идти не хочется. Посмотрю как в инете появятся.
"Откинувшийся с кичи" тоже не слышал))

Reply

sandra_nika December 9 2016, 07:40:50 UTC
Вбоквел это на каком-то фанатском сайте придумали - типа сюжет ушел вбок.))))
А откинувшийся с кичи это кто-то вчера у одного товарища, который в основном при фильмы пишет, пошутил.
Ну тоже стали обсуждать, что имена НЕ переводятся, и кто-то схохмил.

Reply


livejournal December 9 2016, 07:25:58 UTC
Здравствуйте! Ваша запись попала в топ-25 популярных записей LiveJournal центрального региона. Подробнее о рейтинге читайте в Справке.

Reply


den_stranger December 9 2016, 08:09:26 UTC
А мне и стилистика Спивак не нравится если честно. Причем я читал как раз параллельно, у нас в локалке были выложены вперемешку Росмэновские и её переводы. Так что в данном случае я с грустью буду ждать других переводов благо они уже появляются.

Reply

sandra_nika December 9 2016, 08:40:42 UTC
То есть по вашему вот такое убожество, больше пожожее на текст для дебильных деток ( ... )

Reply

den_stranger December 9 2016, 08:55:24 UTC
Хм. Я первого варианта честно говоря вообще не помню.
Вернусь домой сверюсь с книгой и тогда напишу.

Reply

sandra_nika December 9 2016, 09:15:53 UTC
Первый вариант росмэновский типа каноничный, второй спиваковский.

Reply


horacius December 9 2016, 09:47:56 UTC
Я читал в любительком переводе и у меня сложилось стойкоке ощущение, что это фанфик в жанрах АУ и стёб.

Reply

sandra_nika December 9 2016, 09:51:38 UTC
Ты ещё в гоблиновском переводе почитай.

Reply

horacius December 9 2016, 09:55:45 UTC
Как нистранно, любительский всяко лучше росмэновского и упоротого махаоновского.

Reply


Leave a comment

Up