Кто музыке Огиньского учил..

Jul 20, 2022 23:01

Первым учителем музыки маленького Михала Огиньского был... Тут мы на миг прервем повествование, дабы обмолвиться парой слов по поводу произношения польских фамилий и написания их, соответственно, в русском.. А то мне уже сделали замечание, чего это, мол, я мягкий знак в Огинского сую ( Read more... )

языковое, портреты, Реквием, Козловский Осип, российское, Огинский, музыкальные истории, польское

Leave a comment

Comments 55

ninulka July 20 2022, 20:05:24 UTC
Как интересно! Вернусь послушаю.

Reply

sagittario July 20 2022, 20:11:14 UTC
Откудова вернешьси-та?) Из сна?:)

Reply

ninulka July 20 2022, 20:19:14 UTC
Ну почти)) в метро читала пост, без наушников)

Reply

sagittario July 20 2022, 20:21:21 UTC
Да, послушай, впечатлишься!:)

Reply


lana_ustinov July 20 2022, 20:37:17 UTC
Ничего себе, реквием какой мощный! Моцартовский. Послушала начало (комп/ или интернет виснет постоянно, даже не знаю что точно, но дальше слушать невозможно, постоянно прерывается). С портретом - красота:) А с именами, наверное, надо как у тебя: назвать общепринятый вариант, потом правильный, им и пользоваться. Я вот до сих пор не знаю: Кренек или Кшенек, привыкла к последнему... (спасибо, хоть коммент отправился, а вот опечатки исправить - уже не дается!)

Reply

sagittario July 20 2022, 20:46:04 UTC
Ха-ха) знаешь сколько редакций правки твоего коммента ко мне пришло?.. девятнадцать!!:)) Тщательно!:)))
Реквием я и сам ещё не до конца послушал, время нужно.. но и так виден уровень, конечно..
А с именами (как и с портретами), тут ничего не исправишь!:)) Хотя вот Филд мне уже очень часто стал без мягкого знака встречаться!:)

Reply

lana_ustinov July 20 2022, 20:52:02 UTC
Да ты что! Пардон... Сколько мусора. Не виноватая я, висит тут все. Столько раз пыталась, наверное, "кликала". Теперь буду осторожнее. Со временем все это меняется, конечно, - с написаниями имен, - хоть и не быстро. Главное, чтобы кто-то первый начал.

Reply

sagittario July 20 2022, 21:16:12 UTC
Да не, ерунда!) прикольно даже!:)) и ясно, что баг.. У меня последнее время тоже сообщения в жж не всегда уходят.. тыкаешь, тыкаешь - а окошко не закрывается.., и только в почте вижу, что пришло сообщение об отправке, значит ушло.. Опять что-то "улучшили" там в жж, видать:)

Reply


gomazkov July 21 2022, 05:10:35 UTC
Замечательное исследование. А ещё Козловский написал "Пчёлку" на Державина: не тот вариант, что все знают, а более изящный, барочный.

Reply

sagittario July 21 2022, 07:14:58 UTC
Спасибо, Алексей!:) Честно сказать, я не знаю Пчелки ни той, ни той) но другой его романс покажу!:)

Reply


galina_rm July 21 2022, 05:47:53 UTC
Очень интересно читать о ваших исследованиях, люблю такие посты.

"Собственно, Огинские по происхождению не были поляками. Предки князей Огинских являлись потомками западных русинов - белорусов, принявших католицизм. По этой причине автор полонеза скорее Михаил, а не Михал. С фамилией тоже есть путаница - в польском варианте она произносится как «Огиньский», в то время как в русском варианте мягкий знак отсутствует." - вот на такую версию наткнулась, когда читала предыдущий пост о полонезе и увидела у вас написание его фамилии на польский манер.
Не подумайте, что я спорю, просто есть и другая точка зрения, автор Андрей Сидорчик.)

Reply

sagittario July 21 2022, 09:19:29 UTC
спасибо!:) очень даже хорошо, что откликаетесь и мнение высказываете ( ... )

Reply

galina_rm July 21 2022, 09:55:53 UTC
Мнение, кстати, не мое!))
Просто вспомнилось, что где-то видела о написании фамилии.
Конечно, для меня привычнее звучание - Огинский, с детства помню именно - Полонез Огинского.
Я думаю, что и в Польше что-то из нашего всегда произносилось на свой манер, как привычнее для уха!))

Reply

sagittario July 21 2022, 10:06:18 UTC
не ваше:).. но надо ж было внести разъяснение!:).. а про привычку я ужо высказался).. потому и стремлюсь ее сломать.. или, хотя бы, простимулировать задуматься над ней).. из-за уважения к рассматриваемой культуре.. а там уж, как кому ближе:)

Reply


kot_kam July 21 2022, 07:58:26 UTC
Справедливости ради, смягчение перед суффиксом в украинских и польских фамилиях (а это ведь оно?) в русском языке не передается. "Коцюбинский", а не "Коцюбиньский", "Дзержинский", а не "Дзержиньский". Это просто традиция, так принято, точно так же, как "Лондон", а не "Ландон". Есть такая штука: традиционное написание (и произношение).

А в Krzyżanowski разве не звонкое "ж"?

Reply

sagittario July 21 2022, 08:50:33 UTC

Спасибо:).. ну, да, Традиция).. а она меняется со временем.. Но, в общем, это конечно же не ошибка!.. но мне ближе такое произношение, какое мыслил сам человек, о котором речь).. мелочь, но психологически приближает его к нам..

Насчет же Кшижановского, в польском правило такое:
Буквосочетание rz не читается как [ж] после букв k, p, t, ch - здесь буквосочетание rz читается как [ш].

Reply


Leave a comment

Up