Онъ сѣетъ и ѣстъ, и дурру жаритъ!:))

Apr 27, 2010 00:24

Вот раз уж об учебнике Саккетти речь зашла (1896, напомню, года издания), то приведу, забавы ради, оттуда начальные странички, посвященные первобытной музыке:

Приводя примѣры дикихъ и далѣе восточныхъ народовъ, я долженъ предупредить читателя о томъ, что эти пѣсни записаны путешественниками, которымъ приходится всецѣло довѣряться. Въ данномъ случаѣ музыкальныя свѣдѣнія такъ же если не болѣе шатки, какъ и остальныя отрасли этнографіи...
Но теперь существуетъ болѣе вѣрное и удобное средство знакомиться съ музыкой далекихъ отъ насъ народовь. Оно заключается въ фонографѣ, благодаря которому путешественникъ можетъ привезти несомнѣнные факты, которые, можетъ быть, прольютъ новый свѣтъ на музыку разныхъ народовь, извѣстную намъ по однимъ лишь записямъ мелодій, часто крайне шаткимъ и недостовѣрнымъ...

Пѣніе людоѣдовъ на Маркизскихъ островахъ.

Yate a manooh. J tahua taauch Та mahumaeh Taui nata hoh Ya te hanoeh. Taui humah eh, Taui nah naeh! enata eh, timahoh uh mate mate eh! itue tui eh, titi heieh, mate mai eh, a tahieh, amuhaeh, awuhaeh, ahooh ahimaeh, aohnoeh, ahitueh, amaueh, uhi wahoh, uhanini eh, a ho ih Гдѣ этотъ свѣтъ? - Ha островѣ Христина. Зачѣмъ этотъ огонь? Чтобы жарить плѣнниковъ и мертвыхъ. Зажжемъ и мы огонь! - У насъ есть огонь! Мы изжаримъ нашего врага! Онъ у насъ! Онъ хотѣлъ бѣжать; теперь онъ мертвъ! - Его сестра плачетъ; его родственники плачутъ; его дочери плачутъ! Первый, второй... десятый день"! (Считаются дни, въ которые будуть продолжаться пиръ и танцы).
Вотъ отрывокъ изъ этой пѣсни, заимствованный изъ книги Фетиса: Histoire generale de la musique, I, p. 20.




Несмотря на простоту и монотонность первобытной музыки, въ ней все таки заключаются зародыши художественности. Даже въ музыку, находящуюся въ самомъ примитивномъ состояніи, почти лишенную тоновъ и состоящую едва ли не изъ одного лишь шума вносится нѣкоторое ритмическое разнообразіе.

Если мелодія сопровождается не одинаковыми ритмическими фигурами, то первобытной музыкѣ сообщается довольно интересный ансамбль. Такъ, напримѣръ, плясовыя пѣсни племени „Барабра", живущаго между первымъ и вторымъ катарактами Нила, состоятъ изъ поперемѣннаго пѣнія двухъ хоровъ и сопровождаются двумя ритмическими мотивами, изъ которыхъ одинѣ исполняется хлопаніемъ въ ладоши; а другой - притоптываніемь ногами.

Вотъ образчикъ подобнаго пѣнія племени „Барабра", занмствованный изъ книги Ѵilloteau: De l'etat actuel de l'art musical en Egypte, p. 256.




„Оригинальность мелодій въ пѣсняхъ племени „Барабра", пишетъ Виллото, искренняя и шумная веселость, съ которою онѣ исполнялись въ нашемъ присутствіи, не могутъ быть ни точно положены на ноты, ни описаны, потому что нельзя выразить ни музыкой, ни словами характеръ, приданный пѣснямъ дѣтскимъ нравомъ этихъ добрыхъ людей".

Пѣніе племени Барабра.

Первый хоръ. Діалектъ Донголы.
Ewen kahen Ba - balal to
Ewen kahen Maregi allun.
Bmopoй хоръ. Тигрскій языкъ.
Ker we sacher to! Онъ сѣетъ и ѣстъ, легкомысленный,
Онъ сѣетъ и ѣстъ, и дурру жаритъ.

Спасеніе и благословенье.
Хм..) Опять дурра какая-то!:).. ну что ты с этим делать будешь!:)


Саккетти, документ

Previous post Next post
Up