Jack Frost, или Как Морозко превратился в отморозка..

Oct 30, 2009 21:24

Натолкнулся сегодня случайно на поразившую меня очень поначалу информацию, что любимый с детства, удивительно нежный, добрый и смешной фильм "Морозко" демонстрировался в США в 90-е годы (под названием "Jack Frost") и получил там титул... "Самого худшего фильма всех времен и народов!".. (oerf.ru/News.aspxТем, кто не в курсе или забыл, напомню фильм ( Read more... )

"Морозко", жесть, жисть, старые фильмы, российское, американское

Leave a comment

Comments 47

mrka October 30 2009, 21:53:17 UTC
Слушай, где уже, наконец, море, солнце, всяческие радости...
Эх... Нет в жизни счастья...

Reply

sagittario November 1 2009, 05:29:20 UTC
в смысля, "молчи, за умного сойдешь", так што ли?:))).. да будут, будут фотки).. вот похолодней еще станет.., и будут:))) у меня еще более выстоенный материал дожидается)).. а эти - свежак же есчо почти:!:)))

Reply

vip07 November 2 2009, 19:47:31 UTC
Маш, ты ошиблась, это все у нас, на Земле Обетованной)

Reply

mrka November 2 2009, 20:18:56 UTC
Не-ет, он обещаааал! Чёооорное!

Reply


white16 October 31 2009, 04:11:59 UTC
Интересно то, что когда американские фильмы переводят на русский язык, то очень часто с дубляжом они выходят на порядок глупее. Почему-то.
"Наши беды непереводимы" (с).

Reply

sagittario November 1 2009, 05:34:22 UTC
я вообще терпеть не могу дублированные фильмы.. Это всегда какая-то подделка получается, как ни крути.. а уж когда юмора качается - это вообще отдельная песня..
Вот титры, или закадровый перевод вполне решают дело, по-моему.. Во всяком случае, лично я такой вариант всегда предпочитаю)

Reply


paulkosov October 31 2009, 05:27:47 UTC
Это, мне кажется, крайний вариант - специально для насмешничества показывали и "переводили". Другое дело, что, как я где-то читал, те же наши сказки вполне "по-взрослому" покупали для проката в Штатах, но тоже, во-первых, перемонтировали, во-вторых, меняли заглавие (чтоб побойчее было), в-третьих, дублировали, причем точность не соблюдалась. Так что в итоге выходил совершенно другой фильм, из сказки Роу или Птушко получался трэш. Конечно, это звериный оскал капитализма и идеологии, так сказать. С другой стороны, советские прокатчики, насколько я понимаю, при показе иностранных фильмов в то время тоже позволяли себе вольности: текст на переделывали (хотя название, как мы знаем, меняли), наверное, но ножницами очень любили работать.

Reply

sagittario November 1 2009, 05:49:10 UTC
да не, дубляж там был сделан не для передачи специально, в таком виде именно прокатывался, потому и попал в передачу, что такие реакции рождал.. Вообще, тут клубок проблем за всем этим прячется, о чем я и пытался поразмышлять).., но получилось набросать лишь наметки)..

И о различии культур, и о проблемах перевода их в понятийные орбиты друг друга, и об ответственности за последствия заимствования и влияния чужеродного на родное, и о тупой прямолинейности понимания "политкорректности" (это про коммент о красоте добра), ну и, конечно, о добросовестности при дубляже.. В общем, промблема)

Reply


ninulka October 31 2009, 07:11:13 UTC
Да, проблема очень серьезная. Одно поколение может вырасти в условиях одной действительности, следующее за ним - совсем другой. Принципиальные расхождения в мировосприятии порой становятся неизбежны...

Reply

sagittario November 1 2009, 05:56:50 UTC
Да.., но различия различиям рознь.. Различия, разумеется, неизбежны, и это правильно.. Но когда теряется генетические связи с пуповиной этого восприятия - это уже беда для всей национальной культуры..

Reply


_ko_alla October 31 2009, 10:58:48 UTC
Знаешь, вот с последним твоим рассуждением я соглашусь...
Мой сын, пока рос, насмотрелся всех этих тупых черепашек и мышей-рокеров, бивисов и батхедов... Ведь запретить смотреть было невозможно - он бы нашёл способ посмотреть тайком. Как у него после этого ещё осталась способность воспринимать настоящее искусство - до сих пор удивляюсь.
И не американцам бы издеваться над нашими сказками!

Reply

sagittario November 1 2009, 06:00:03 UTC
здрасьте вам!).. писал, писал - и снова "америкащки" замелькали).. я ж глубжее копнуть пытался!))

Reply

_ko_alla November 1 2009, 09:19:02 UTC
О, вот уж, действительно - здрасьте :)) Ты в выходные здесь появился :))))
Нет, я всё поняла, что глубже. И я не говорю, что всё наше - это круто, а американское - отстой. Я, кстати, всегда противник этой точки зрения. Просто и у нас, и у них есть искусство, а есть туфта и забивание мозгов. Причём разница в менталитете может помешать распознать искусство у другого народа.
Но я вот что имела в виду: если бы у американцев не было вот этой мути, которую у нас здесь гоняли с большим успехом - вот тогда они могли бы этак высокомерно морщить губы и издеваться. А так - сами не лучше. И не хуже. Всякие есть везде...

Reply

sagittario November 2 2009, 12:50:18 UTC
и что за логика?).. святых вообще нигде нет)), так что теперь, исходя из этого, всем и обо всем надо помалкивать??:)))

Reply


Leave a comment

Up