Скорее всего этот сайт был автоматически сгенерирован с помощью так называемой синонимизации контента (это когда крадутся чужие материалы, а потом отдельные слова в них автоматически заменяются на синонимы с помощью специальной программы, чтобы владельца сайта нельзя было обвинить в плагиате). Вот так мука и превращается в пытку, небольшое число воды - в короткое, а масса - в толпу.
Там дальше в рецепте упоминается сахарная пудра, но процесс превращения сахарной в неестественную даже путем генерации и замены синонимов я представить себе не могу, не хватает фантазии.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Это мне напомнило почему-то нынешнюю историю с "ловцом на хлебном поле" и "потолок поднимайте, плотники".
Reply
Reply
Reply
А по сути моего комментария - неужели не напоминает? Особенно, если почитать отзывы о предыдущем "альтернативном" переводе Сэлинджера?
Reply
Reply
Reply
Leave a comment