Из
Википедии:
"Direct sail", я догадываюсь, суть калька с русского "прямой парус". То, что в английском называется "square sail". А что такое "hinged wheel", не имею понятия. Блок на вертлюге, он же swivel block?
Ну и "bunkhouse" в морском контексте как-то сомнительно. "Berthing".