Трудности перевода

Oct 07, 2015 23:59

Меню вагона ресторана поезда Санкт-Петербург - Уфа

Read more... )

машинный перевод, меню, английский

Leave a comment

Comments 24

natashav October 10 2015, 08:48:43 UTC
Can I get three fucks with ketchup?

Reply

davos_seaworth October 10 2015, 11:40:17 UTC
No. If you look at composition line, you can only have fuck with squirrels (белки).

Reply

litophage October 10 2015, 12:26:00 UTC
Простите, я не в курсе каких то новых веяний, вероятно? При чем тут белочки? Их уже дважды упомянули в комментариях.

Reply

violla_la October 10 2015, 12:51:55 UTC
Это о путанице "бЕлки-белкИ"

Reply


mithrilian October 10 2015, 08:50:50 UTC
Упала и убилась.

Блюда "майонез", "кетчуп" и "сметана" на этом фоне уже не смотрятся...

Reply

nuladno October 10 2015, 18:26:09 UTC
майонез Вы зря обошли своим вниманием (хотя на таком фоне не мудрено) - его там, похоже, половником накладывают (см граммы)

Reply

neiztvoegorebra October 10 2015, 20:48:47 UTC
Думаю, это содержание белков-жиров-и т.д. на 100 г.

Reply


winged_crocodil October 10 2015, 09:13:07 UTC
Пишу из-под стола!

Reply


maoist October 10 2015, 09:24:56 UTC
Это же не может быть правдой!

Reply


ext_1144781 October 10 2015, 11:06:48 UTC

Снизу постучали ))

Reply


Leave a comment

Up