Как префекта Парижа барона Османа обзывают Гаусманом, приходилось слышать. Ну, транслитерация, когда-то и вовсе так принято было, во времена «быстрых разумом Невтонов», и в Брокгаузе-Ефроне
такНо вот что он Гусман - нет, это первый раз такое. Мне вчера сказали, что так произносит одна гидесса в Париже, которая сам же свои группы туда и привозит.
(
Read more... )
Comments 6
Reply
Reply
К слову, я видел в Париже гидессу, которая произносила Крейзи Хорс именно так, как произносят французы - кразИ Орс, но не так, как принято называть кабаре по-русски. Вопрос, это хорошо или плохо? Ну примерно как если бы гид в НЙ говорил о реке Хадсон.
Reply
Что, французы в подобных случаях всегда произносят на свой манер?
Reply
Reply
Reply
Leave a comment