О сверхтекучести мыслей и приходе белочки

Jun 18, 2012 10:13

Наверное, все знают, но вроде бы не нашёл в сообществе:

студенты-дипломники защищались.
Оппонент, профессор С., комментируя очередной диплом произнесла фразу-связку: "....дабы не растекаться мысью по древу перейду к сути.."
Подумал, что она оговорилась - жарко, дипломов много. ан нет, все верно - именно так и звучит эта крылатая фраза: "мысью по ( Read more... )

неверное значение слова, ложные друзья переводчика, неправильное написание слова, русский

Leave a comment

Comments 53

dimbl4 June 21 2012, 08:34:49 UTC
Сильно не уверен, что ей здесь место (всё-таки славянский - эммм), но меня так утомили эти древесные мысли, постоянно употребляемые вокруг, что пусть висит.)

Reply

5x6 June 22 2012, 02:29:55 UTC
Да уж вы-то не повторяйте безграмотность топикстартера.

Древнерусский это язык, а не старославянский, и уж тем более не "древнеславянский", которого в природе-то нет и никогда не было.

Я уже не говорю о том, то байка про "мысь" (по-моему, ее Олжас Сулейменов запустил) никакими серьезными "слововедами" не принимается. Мысль там была, мысль, и пусть оно вас не беспокоит - подобные обороты и в других древнерусских произведениях встречаются.

Reply

davos_seaworth June 25 2012, 05:37:17 UTC
Ваша непоколебимая уверенность выдаёт автора оригинального документа :)
Тогда, может быть, поясните, почему такой странный художественный ряд - мысль на дереве, волк на земле и орёл в облаках? Что покуривали?

Сдаётся мне, филологи несколько заигрались в теории :)

Reply

5x6 June 25 2012, 23:28:46 UTC
Ну по крайней мере выдает человека, который знает, на каком языке написано Слово о Полку Игореве.

Reply


zmiya_sasha June 21 2012, 08:38:18 UTC
Thank you, Cap! :)))

Reply

davos_seaworth June 25 2012, 05:37:41 UTC
ну не запомнилось оно мне из школы, да! :)

Reply


(The comment has been removed)

lyusha_d June 21 2012, 08:48:54 UTC
+1

Reply

dotslashmute June 21 2012, 08:49:44 UTC
Аналогично.
Но, судя по наблюдаемому вокруг, в школах сейчас учат плохо.

Reply


julia_mos June 21 2012, 08:58:33 UTC
Однако поэтический образ «Слова» «растекаться мыслью по древу» вошел в литературную речь с совершенно иным значением: вдаваться в излишние подробности, впадать в болтовню, отвлекаясь от основной мысли ( ... )

Reply


mithrilian June 21 2012, 08:58:59 UTC
Тем не менее выражение "растекаться мыслию по древу" в русском языке достаточно давно и достаточно прочно. Совершенно неважно, что в его основе лежит ошибка-от-незнания. Выражение есть, никуда от него не деться. Да не уникальна такая история.

Больше того, студентка употребила "правильную" фразу в значении... "неправильной". Потому что "неправильная" является отрицательной оценкой речей человека, не умеющего коротко сформулировать суть, а "правильная" - описанием поэтического творчества, безоценочно.

Reply

davos_seaworth June 25 2012, 05:38:59 UTC
Это да, выражение уже вошло в практику. Просто забавно, что в его основе словесная обманка.

Reply


Leave a comment

Up