Посмотрел достаточно старый фильм Hitler: the Rise of Evil в русском переводе. Масса впечатлений и положительных эмоций. Спешите видеть - очень веселый фильм о становлении власти Гитлера. Практически комедия. Переводчик, похоже, не только не знаком с историей, но и не совсем в курсе, кто такой Гитлер. Персонажи в фильме говорят на каком-то странном
(
Read more... )
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
«товарищ» и «сударь» в русском языке не нейтральны, но могут использоваться в переводах в определённых контекстах (товарищ - вместо comrade и аналогов, сударь - для архаизации, вспомните «Трёх мушкетёров»).
Reply
Reply
Leave a comment