Sep 20, 2011 22:33
Читаю перевод "Гикори, дикори" Агаты Кристи в новосибирском издании 1995 года. И натыкаюсь на прелестное: "Убийца взял носок и сунул туда пресс-папье... Это пресс-папье всегда стояло у нее на столе. Лев, лежащий в люцерне". Переводчика странные вкусы царя зверей не удивили...
На самом деле это, конечно, была миниатюрная копия "Люцернского льва" Торвальдсена, обязательного для туристического осмотра и популярного в викторианские и прочие времена.
друзья джона баптиста,
английский