Sep 09, 2011 18:05
Какое слово хочется написать по-русски, увидев в переводимом английском тексте название музыкального инструмента "timpani"?
Какое слово так и просится в текст, когда в английском тексте видишь "timpani"?
Какое слово пальцы сами печатают по-русски, когда глаза видят в английском тексте "timpani"?
Правильный ответ: то, которое стоит в англо-русском словаре, т. е. "литавры", а вовсе не тимпаны.
Ссылок не даю, понеже mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa. И снова твержу себе, что как бы ни искушал тебя ложный друг, похожий на русское слово, как близнец, если ты не ЗНАЕШЬ правильного перевода, загляни в словарь, загляни в словарь, загляни в этот обрыдший, но попросту необходимый тебе СЛОВАРЬ!!!
английский,
ложные друзья переводчика