Махабхагавата-пурана:
Кришна восходит на небеса
Глава 58
Шри-Махадева сказал:
Так, хитростью избавив землю от бремени, о лучший средь муни,
В свою обитель задумала [Кали] возвратиться, [покинув] землю. (1)
Тем временем Брахма, спустившись на земную твердь,
Вступил в град Дварака и обратил к Кришне речь. (2)
Брахма сказал:
По нашей просьбе, чтобы низвергнуть бремя с земли, ты о Владычица,
Приняв человеческое тело, с согласия Шамбху (3)
В притворном мужском обличье родилась на земле.
Освобождение земли от бремени целиком ты совершила, (4)
А также исполнила заветное желание Шамбху.
Нынче же, вернувшись в свою обитель с земли (5)
И приняв свой [истинный] облик, оберегай, нас, обитателей неба.
Шри-Кришна сказал:
О Брахма! Мною также владеет желанье, о котором сказал ты. (6)
Не медля вернусь я в свою высочайшую обитель.
Шри-Махадева сказал:
Так, успокоив Творца и отпустив его, Владычица мира (7)
В облике Шьямасундары, покинуть Двараку
И взойти на небо желая, обратила речь к придворным (8)
Шри-Кришна сказал:
Все рожденные в роду Яду умерли и отправились на небеса
Большей частью по проклятию мудреца Аштавакры, о придворные! (9)
Очень мало героев в нашем роду осталось, и те старики,
Не любы им не царство, ни вообще жизнь земная. (10)
Поэтому скоро отправлюсь я на небо, о лучше средь придворных.
Гонцов тотчас же вышлите в Город слона, и Юдхиштхире, (11)
И другу моему, Венчанному диадемой, утеснителю недругов,
Накуле, Сахадеве и могучему Бхимасене скажите
О моих приготовленьях к восхождению на небо по повелению Брахмы. (12)
Махадева сказал:
По повелению Кришны все придворные с удрученным сердцем
Тотчас же отправили вестников в Город слона. (13)
Явившись, те сообщили сыну Дхармы Юдхиштхире
И остальным сынам Панду о намерении Кришны. (14)
Услышав это, горестные Пандавы двинулись в путь,
Твердо задумали они уйти вместе с Кришной, о муни. (15)
Драупади и прочие женщины, решив уйти
Вместе с Кришной, пошли вместе с ними. (16)
И многие другие люди, услышав о восхождении Кришны на небо,
К нему отправились, желая сопровождать его. (17)
Воздав им подобающие почести, лотосоокий Кришна
Обратился к ним с ласковой и проникновенной речью, с глазами, полными слёз. (18)
Шри-Кришна сказал:
О Юдхиштхира, великий царь, о друг Арджуна, о Врикодара,
Вами должны быть охранены мои [подданные]: горожане и сельчане.
Нынче я, землю [покинув], отправлюсь на небо. (19)
Шри-Махадева сказал:
Выслушав слова Кришны, те опечаленные Пандавы
Обратились к нему, великому духом, один за другим. (20)
Юдхиштхира сказал:
Знай, что я намерен уйти вместе с тобой, о господин,
Без тебя на земле не останусь я, Кришна! (21)
Бхима сказал:
Я буду сопровождать тебя, о потомок Яду,
Не зачем на земле мне тебя оставаться! (22)
Арджуна сказал:
Ты моя жизнь, ты моя душа, ты мой путь, ты мое сердце,
Без тебя я и мига на земле не пробуду, о Яду потомок! (23)
Накула сказал:
Я последую за тобою, о миродержец!
Я не в силах и мига без тебя на земле задержаться. (24)
Сахадева сказал:
Последовав за тобою, о господин, я здесь не останусь.
Ты моя жизнь, ты мой путь, ты и могучий страж трех миров. (25)
Шри-Махадева сказал:
Узнав намерение Пандавов, великих духом,
К рожденной из собственной части Драупади Кришна с улыбкой речь обратил. (26)
Шри-Кришна сказал:
О Кришна! Останешься ль ты на земле иль на небо взойдешь?
Как тебе любо, скажи, не медли, о дочь Друпады! (27)
Драупади сказала:
Я из твоей части произошла, ты - изначальная, высшая Калика,
Я последую за тобою, подобно тому как вода [вливается] в воду, тотчас же. (28)
Шри Махадева сказал:
Затем явился Рама и собирающемуся взойти на небеса
Кришне владыке трех миров, рыдая молвил (29)
Шри-Рама сказал:
Когда оставив землю, ты взойдешь на небеса,
Возьми с собою тех, кто в роду Вришни был рожден. (30)
Все эти цари рожденные в роду Вришни,
Без тебя на земле, о государь, не останутся никогда. (31)
Шри-Махадева сказал:
Тогда лотосоокий Кришниа шелковые одежды
И богатства брахманам раздал и из своего града вышел. (32)
За ним последовал Рама вместе со всеми вришниями
И Пандавы с придворными и толпами женщин. (33)
Все они пришли на берег океана, имея за собою
Уроженцев различных стран, о муни. (34)
Тем временем Нандин на колесницу, украшенную драгоценными камнями
И запряженную львами, взойдя, туда по воздуху явился. (35)
И Брахма в поднебесье находился, о лучший средь муни,
Прибыв туда вместе с богами на многих тысячах колесниц. (36)
Завидев Кришну, явившегося на океанский брег, лучше средь богов
Пролили обильный дождь из цветов, с радостной душою. (37)
Они играли на мридангах, патаха и прочих музыкальных инструментах.
[Одновременно] звенели сотни колокольчиков и танцевали сотни ancap. (38)
После того как великие приготовления были завершены, лотосоокий Кришна,
В миг обратившись в Кали, на запряженную львами огромную колесницу (39)
Взошел, восхваляемый лучшими из Тридесяти и Индрами средь мудрецов,
И отправился тотчас же на Кайласу на глазах у Брахмы и прочих [богов]. (40)
Драупади исчезла в Кали, о многомудрый,
Коснувшись океанской воды на глазах у всего мира (sarva-lokasya pashyataH). (41)
Затем царь Юдхиштхира, правитель, следующий дхарме,
Взойдя на дивную колесницу, вознеся на небеса. (42)
Рама и Арджуна, дотронувшись до глади океана, о лучший средь муни,
Оставили тело и, приняв облик [мужей], с цветом тела молодой тучи, (43)
Держащих в четырех своих руках лотос, раковину, диск и палицу,
Оседлали Гаруду и не медля достигли Вайкунтхи. (44)
Бхима и прочие, оставив тело в том океане,
Вознеслись в небесный град вместе с вршиниями. (45)
После того как удалились, Рукмини и другие женщины,
Приняв облик Шамбху, отправились в свою высочайшую обитель. (46)
Иные жены Шри-Кишны, о многомудрый,
Покинув телесную оболочку, стали бхайравами, как и прежде. (47)
Услышав о приходе Кришны, Шридама а Васудама стал Виджайей. (48)
Так ждалась Богиня в облике Шьямасундары,
Чтобы избавить землю от бремени и исполнить желанье мужа. (49)
В мужском обличье Матерь мира играючи на земле,
Прибегнув к хитрости, низвергла иго с землю, о многомудрый, (50)
А затем, вновь приняв свой [истинный] облик, вернулась в свою обитель.
В другую кальпу, в конце Двапары на земле, о великий муни, (51)
Вишну, господь мира, своею полной частью как Шри-Кришна,
Преподнеся Шамбху дар, играючи родится
И опрокинет ношу с земли, о многомудрый. (52)
[Люди], кто с преданностью слушают и читают о деяниях Матери мира в воплощении Кришны,
Те, обретя несравненное счастье, после кончины достигают стоп Богини, чего не в силах сделать даже боги. (53)
Так в упапуране Шри-Махабхагавата заканчивается пятьдесят восьмая глава, называющаяся «Восхождение на небеса».
http://devibhakta.livejournal.com/75079.html