с год назад насладился поэмою Ибсена «Пер Гюнт» в лучшем, на мой взгляд, переводе Аллы Шараповой. или то было 2 года назад?.. о время! о скоротечность земного бытия!
эту книжку мы купили в местном книжном случайно: зашли-то за чем-то другим, для-дома-для-семьи... вот я и увидел. маленький такой томик Ибсена «песня Сольвейг» в серии «Поэтическая библиотека», ЭКСМО, 2005.
увидел - и говорю: о!
а Н. говорит: да ладно, да зачем, да и так денек нет, да будто соберешься прочитать, да дома и так куча книг нечитанных...
но я снова говорю: о! - и купил.
потом читал - про себя и вслух. и это оказалось очень хорошо!
ну, стоит ли удивляться, что через некоторое время, когда Н. сама тоже прочла и полюбила этот перевод, она уже была на 100 % уверена, что это _она_ случайно купила тогда эту книгу... мы спорили до посинения минут 5, а потом решили оставить вопрос под тегом «неразрешимо» - и не сделали скандала. (но я-то знаю!..) :)
Пер Гюнт - безусловный поэт-романтик. только пожадуйста, читайте это слово - романтик - медленно. чтобы по мере прочтения оно успело освободиться от ставшего обыденным значения: такой наивный, но добрый малый, антагонисты которому - циники и прочие олигархи. нет: изначально «романтик» - это последователь эстетических и идейных принципов такого направления в искусстве, которое называется «романтизм».
ниже даю ссылку на текст (нашел сегодня, и буду теперь с удовольствием перечитывать). там под текстом - пара комментов. и человек - видно, не с улицы, а деятельный любитель поэзии - говорит: я, мол, поэта в Гюнте не увидел, разве что слова «поэт» и «эгоист» принять за синонимы. вот что значит: не учитывать контекст. ибо Ибсен именно _романтического поэта_ и изобразил. с любовью и лаской, но честно. «быть самим собой» - вот что главное. так и есть: мы всю жизнь ищем самих себя. больше того, к этому призваны. как с данной задачей справляется романтизм - на этот вопрос отвечает поэма.
по-моему, актуально для: всех людей доброй воли; всех подростков; всех православных жж-юзеров.
ссылка, наконец:
http://www.stihi.ru/2009/10/17/2639enjoy!
p.s. на исходе весны побывали мы на спектакле Ленкома «Пер Гюнт». представьте себе: текст пиесы писан самим (о ужас!) Марком Захаровым! в главной роли - главный герой фильма «Стиляги» (тот актер, в смысле). играл неплохо, пластичен и экспрессивен. но в целом спектакль - отстой полный. и в первую очередь - благодаря тексту. рассмешила нас одна-единственная реплика там. ее один из эпизодических героев говорит - из тех, что произносят специальные концептуальные фразы (от режиссера - «между строк», «о наболевшем»). его спрашивают: «Ну а сам-то ты - пишешь?» а он и отвечает:
«я пробовал... да не далась мне, ссука, азбука!»
а в остальном и спектакль, и театр в целом произвели впечатление совершенно удручающее. вот, сколько лет в Ленком собирался сходить - и на сколько лет опоздал!
о темпера! о левкас! о пустопорожность бытия!