Недавно я ехал в троллейбусе и прослушал замечательную речь из серии «когда была великой Русь и три копейки стоил гусь». Разглагольствовала некая старушка на тему, что вот мол, говорят, при советской власти плохо жилось, а что плохо? вот я, когда на фабрике работала, триста рублей получала, квартиру кооперативную купила, четыре тысячи сразу
(
Read more... )
Весной и осенью в Финском заливе ведут лов рыбы. В заливе обитают два эндемика - балтийская сельдь (салака) и балтийская треска
Советский Союз накормил народ тремя хлебами и двумя рыбами.
Ржаным, Бородинским, Карельским
Салакой, Треской.
А слов мойва и минтай тогда никто не употреблял.
Reply
Reply
Хек кстати в правильном словаре есть, это очевидно.
Reply
Словарем я этим пользуюсь, но настоящего хека там почему-то нет. Ибо правильная форма - hake, если верить словарю, означает "мерлуза" (тоже исключительно аппетитное слово, кстати).
Собственно, английская форма слова и вызвала разночтения. Одни говорили: "Почему тогда не в форме "хейк" заимствовано? Наверное, это из голландского". Другие отвечали, что поначалу и был "хейк", но совторговля его упростила до хека :)
Reply
Кстати надо будет поискать обсуждение. А немецкое слово "корма" не рассматривалось? Его же ловят с кормы, минтая тралом, там же и упаковывают.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment