дополнение к теме «Идиш и немецкий»
Англ. i am - я ИМею, я ем (есть, иметь, (н)ямать, при(н)имать)
Литовск. aš priimu tai - я беру это (аз (н)иму то, аз при(н)имаю (прииму) то)
Латышск. es ņemu to - я беру это (аз (н)иму то, аз при(н)имаю то)
Голл. ik neem het - я беру это (аз (н)иму это, аз при(н)имаю это)
Идиш. ikh nem es - я беру это (аз (н)иму
(
Read more... )
Comments 12
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категориям: История, Лингвистика.
Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.
Reply
Reply
Reply
но наоборот -
неметский произошёл от идиша, как языка торгашей/купцов/менял.
Такой подход объясняет и корневую связь идиша с славянским языком, но обособляя идишскую грамматику как сленговую.
Reply
Reply
Reply
Немецкое слово "Deutsche"(нем:немецкий,звук:дойч) - это калька со слова "идиш" при учете перехода " Ч-Ш"
RE:
Прямой перевод: Deutsche(нем:немецкий,звук:дойч) - Direct translation
Reply
Leave a comment