Aug 15, 2008 01:10
Transporting some translations from my previous journal. Just that.
(((((Haiagare, Kaidoh)))))
*Rise up, Kaidoh, Your pain is my ache
Rise up, Kaidoh, Your weakness is my incentive
As we are rivals, I am supporting you
As we are comrades, I will back you up!
Leave it to me and My specialty, Animal strength in a fire scene///
Until you recover, My horsepower
Will never decay
*Repeat
Because it's doubles, It's natural that I'll follow
Because we are bound to be together, hold on to my shoulder and stand up!
No problem, good at getting striked, and used to adversity
Until you become the usual you, I'll be powerful
Let's cling onto the ball
(((((TOP OF THE STAGE FOR THE TENNIS)))))
Lyrics:
不二:
*ここまで来たね 続けてきたぜ
手と手取り合い せめぎ合い
もうすぐだよね たどり着けるさ
みんなで目指していた あの場所に
青学レギュラー:
TOP OF THE STAGE FOR THE TENNIS
桃城:
打ちのめされ 追いつめられ
立ち上がれない ダメージも
海堂:
お前がいたから 乗り越えられた
大石:
一人だけど 一人じゃない
それがチームと 言うものさ
菊丸:
だけど感じてる いつかはライバル
乾:
手と手を取り合い その手をはねのけ 前に進んできた
河村:
怒鳴り声と 馬鹿笑い
それが俺達のホームグラーンド
青学レギュラー:
*Repeat
手塚:
信じている それがすべて
自分の壁を ぶち破れ
必ず結果は ついてくるから
リョーマ:
地平線から昇る朝日のように
思い出がハート染め上げる
もう一度見つめ直すスタートライン
俺達はあそこから始まったんだね
青学レギュラー:
*Repeat
TOP OF THE STAGE FOR THE TENNIS
Romaji:
Fuji:
Koko made kita ne Tsuzukete kitaze
Te to te toriai Semegiai
Mou sugu da yo ne Tadori tsukeru sa
Minna de mezashite ita Ano basho ni
Seigaku Regulars:
TOP OF THE STAGE FOR THE TENNIS
Momoshiro:
Uchi no mesare Oitsumerare
Tachiagarenai DAMAGE mo
Kaidoh:
Omae ga ita kara Norikoerareta
Ooishi:
Hitori dakedo Hitori ja nai
Sore ga TEAM to Iu mono sa
Kikumaru:
Dakedo kanjiteru Itsuka wa RIVAL
Inui:
Te to te wo toriai Sono te wo hane no ke Mae ni susunde kita
Kawamura:
Donarigoe to Bakawarai
Sore ga ore-tachi no HOMEGROUND
Seigaku Regulars:
*Repeat
Tezuka:
Shinjite iru Sore ga subete
Jibun no kabe wo Buchiyabure
Kanarazu kekka wa Tsuite kuru kara
Ryoma:
Chiheisen kara noboru asahi no you ni
Omoide ga HEART someageru
Mou ichido mitsume naosu START LINE
Ore-tachi wa asoko kara hajimattan da ne
Seigaku Regulars:
*Repeat
(((((22)Kiken-na GAME:)))))
Kirihara:
Amongst the ones in the changing period, I am walking in the lead
I won't be caught By the persuing fellows
My tennis play, surely it's imagination
It will soon start, the perilous game
The calm before the storm, An instant of dread
Fuji:
At the dazzling season, What are you thinking in this moment
In the arriving storm, You are prepared to fight
It can be seen through in you, A red hot passion
It will soon start, the perilous game
The calm before the storm, An instant of dread
An instant of dread
(((((マイ・ベスト・テンション(リョーマ))))))
*リョーマ*
マイ・ベスト・テンション そうさこれがベスト・コンディッション
マイ・ベスト・テンション 天井知らずの高いテンション
追いかけろ 追いつめろ 逃げ場など無いほどに
押しまくれ 攻撃だ 反撃なんかできぬほど
高めた意識が 引き出す力
気合い充分 俺は今 壁を越える
まだ 限界まで 道のりは遠い
マイ・ベスト・テンション!
容赦なく 冷酷に それが勝つと言う事
前進だ 退くな 傷付く事を恐れずに
集中力だぜ 研ぎ澄まされた
みなぎる気力 俺は今 時を止める
My best tension
Ryoma:
MY BEST TENSION Sou sa kore ga BEST CONDITION
MY BEST TENSION Tenjou shirazu no takai TENSION
Oikakero Oitsumero Nigeba nado nai hodo ni
Oshimakure Kougeki da Hangeki nanka dekinu hodo
Takameta ishiki ga Hikidasu chikara
Kiai juubun Ore wa ima Kabe wo koeru
Mada Genkai made Michi nori wa tooi
MY BEST TENSION!
Yousha naku Reikoku ni Sore ga katsu to iu koto
Zenshin da Shirizoku na Kizutsuku koto wo osorezu ni
Shuuchuu-ryoku daze Togisumasareta
Minagiru kiryoku Ore wa ima Toki wo tomeru
===My best tension (Translation)===
Echizen:
MY BEST TENSION That's right, this is BEST CONDITION
MY BEST TENSION Skyrocketing high tension
Persue. Corner. There's not such thing as an escape
Keep pushing. It's an attack. You cannot even counterattack
Boosted senses Have taken my strength out
Enough yelling. Right now I'm breaking walls
The limits are still far away from reach
MY BEST TENSION!
No mercy. Relentlessly. That's what a win is said to be
Progress. No retreat. Not fearing of getting wounded
It's the ability of concentration, Sharpened up
Rising willpower. Right now, I stop time
(((((大石のテリトリー)))))
打て 守れ 返せ 攻めろ
縦横無尽の空間把握力
コートはお前のなわばりだ
○○のテリトリー
Ooishi no territory
Ute Mamore Kaese Semero
Juuoumujin no kuukan haakuryoku
COURT wa omae no nawabari da
○○ no TERRITORY
Ooishi's territory
Hit, Protect, Return, Attack
Ability of understanding the right and left of space
The court is your demarcation
○○'s TERRITORY
(((((シャバダバダビデ (天根・黒羽))))))
*天根・黒羽*
シャバダバダバ シャバダバダバ
シャバダバダバ シャバダバダバ
*天根*
目立ちすぎかな俺 かっこ良過ぎかな俺
決めすぎで嫌味かな俺 どう思うバネさん?
*天根・黒羽*
シャバダバダダビデ
シャバダバダバ シャバダバダバ
シャバダバダバ シャバダバダバ
*天根*
うぬぼれ過ぎかな俺 足長過ぎかな俺
テニスが上手すぎかな俺 どう思うバネさん?
*天根・黒羽*
シャバダバダダビデ
*黒羽*
冗談さておき 俺らマジだぜ
この試合もらったつもりで 発奮興奮兄弟分
*天根*
俺らのコンビは 切り崩せない
パワー出しまくってつぶすぜ 圧巻栄冠それ快感
*天根・黒羽*
撃沈ギロチン意気消沈
*六角*
抜群特訓モテモテ君
*天根・黒羽*
シャバダバダバ シャバダバダバ
シャバダバダバ シャバダバダバ
シャバダバダバ シャバダバダバ
シャバダバダバ シャバダバダバ
シャバダバダダビデ
*天根*
俺って最高
*六角*
シャバダバダバダバダバダ...
Shaba Daba Dabide (Amane & Kurobane)
Amane & Kurobane:
Shaba daba daba Shaba daba daba
Shaba daba daba Shaba daba daba
Amane:
Medachisugi kana ore Kakko yosugi kana ore
Kimesugi de iyami kana ore Dou omou Bane-san?
Amane & Kurobane:
Shaba daba da Dabide
Shaba daba daba Shaba daba daba
Shaba daba daba Shaba daba daba
Amane:
Unuboresugi kana ore Ashi nagasugi kana ore
TENNIS ga umasugi kana ore Dou omou Bane-san?
Amane & Kurobane:
Shaba daba da Dabide
Kurobane:
Joudan sate oki Orera maji daze
Kono shiai moratta tsumori de Happun koufun kyoudaibun
Amane:
Orera no combi wa Kirikuzusenai
POWER dashimakutte tsubusuze Akkan eikan sore kaikan
Amane & Kurobane:
Gekichin GUILLOTINE ikishouchin
Rokkaku:
Batsugun tokkun mote-mote-kun
Amane & Kurobane:
Shaba daba daba Shaba daba daba
Shaba daba daba Shaba daba daba
Shaba daba daba Shaba daba daba
Shaba daba daba Shaba daba daba
Shaba daba da Dabide
Amane:
Orette saikou
Rokkaku:
Shaba daba daba daba daba daba...
////////////////////////////////////////////////////////
Amane & Kurobane:
Shaba daba daba Shaba daba daba
Shaba daba daba Shaba daba daba
Amane:
Am I too much of a show-off? Am I too cool?
Am I sarcastic when winning too much? What do you think, Bane-san?
*DAJARE*
Amane & Kurobane:
Shaba daba da Dabide
Shaba daba daba Shaba daba daba
Shaba daba daba Shaba daba daba
Amane:
Am I too conceited? Am I too long-legged?
Am I too good in tennis? What do you think, Bane-san?
*Dajare*
Amane & Kurobane:
Shaba daba da Dabide
Kurobane:
Jokes apart, We are something serious
We plan of getting this match As inspired and agitated buddies
Amane:
Our combination Will not be split
We will beat you by taking our power out The best part, the laurels, that's a pleasant feeling
Amane & Kurobane:
Sinking guillotine disheartened
Rokkaku:
Pre-eminent Special training Motemote-kun*
Amane & Kurobane:
Shaba daba daba Shaba daba daba
Shaba daba daba Shaba daba daba
Shaba daba daba Shaba daba daba
Shaba daba daba Shaba daba daba
Shaba daba da Dabide
Amane:
I'm the best
Rokkaku:
Shaba daba daba daba daba daba...
*Mote-mote means to infatuate... So it's something like "Sexy Boy"
(((((F・G・K・S)))))
===Lyrics:===
全員:
蒼い空のスクリーンに 熱く弧を描くテニスボール
あの放物線のアーチをくぐり 俺達は未来へ向かっている最中
*FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP
FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP
捕まえてみろ 俺の命 それはコートに賭ける意気込み
打ち返してみろ 俺の雄叫び それはテニスに捧げた青春
ここは俺の場所だ 一歩も引くもんか
これが俺の生き様だ いつまでも見続けてくれ
FIGHT ON 戦い続けるのは
GET ON 勝利に未来があるから
KEEP ON ハイ・エナジーどこまでも
STEP UP 血潮が沸騰するまで
FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP
*Repeat
*Repeat...
追いかけてみろ 俺の打球 それは明日に向かう気迫だ
レシーブしてみろ 俺の一撃 それは昨日までの思いのたけ
ここは俺の原点 全ての始まりさ
そして仲間に出会った どこまでも一緒に行こう
FIGHT ON 戦い続けるのは
GET ON 勝利に未来があるから
KEEP ON ハイ・エナジーどこまでも
STEP UP 血潮が沸騰するまで
*Repeat
===Romaji:===
Zen'in:
Aoi sora no SCREEN ni Atsuku ko wo egaku TENNIS BALL
Ano houbutsusen no ARCH wo kuguri Ore-tachi wa mirai e mukatte iru saichuu
*FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP
FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP
Tsukamaete miro Ore no inochi Sore wa COURT ni kakeru ikigomi
Uchikaeshite miro Ore no otakebi Sore wa TENNIS ni sasageta seishun
Koko wa ore no basho da Ippo mo hiku mon ka
Kore ga ore no ikizama da Itsumademo mitsuzukete kure
FIGHT ON Tatakai tsuzukeru no wa
GET ON Shouri ni mirai ga aru kara
KEEP ON HIGH ENERGY dokomademo
STEP UP Chishio ga futtou suru made
FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP
*Repeat
*Repeat...
Oikakete miro Ore no dakyuu Sore wa ashita ni mukau kihaku da
RECEIVE shite miro Ore no ichigeki Sore wa kinou made no omoi no take
Koko wa ore no genten Subete no hajimari sa
Soshite nakama ni deatta Dokomademo issho ni ikou
FIGHT ON Tatakai tsuzukeru no wa
GET ON Shouri ni mirai ga aru kara
KEEP ON HIGH ENERGY dokomademo
STEP UP Chishio ga futtou suru made
*Repeat
F・G・K・S
All:
In the blue sky's screen, A tennis ball that draws a hot arc
While that parabola's arch goes down, we are facing the future
*FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP
FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP
Try catching it, My destiny, That's the enthusiasm put in the court
Try returning it, My war cry, That's the youth dedicated to tennis
Here is my place, I'll never retreat even one step
This is my way of life. I'll always gaze away
FIGHT ON I continue fighting
GET ON Because in the victory there's a future
KEEP ON High energy everywhere
STEP UP Until blood boils
FIGHT ON, GET ON, KEEP ON, STEP UP
*Repeat
*Repeat...
Try pursuing it, The ball I hit, That's the spirit that faces tomorrow
Try receiving it, My blow, That's all I was expecting up until yesteday
Here is my starting point, The beggining of everything
Then, with the friends I encountered, Let's go together anywhere
FIGHT ON I continue fighting
GET ON Because in the victory there's a future
KEEP ON High energy everywhere
STEP UP Until blood boils
*Repeat
================================================================
Unh~, yeah, all from DL4th. I'll add to this journal the rest of the musical I translated.
Chloe project is currently translating DL5th, so I won't bother. Not even the Rokkaku part |D;;
translations,
dl5,
dl4,
lyrics