о том как перевод Паламы сделал результат нетварной энергии тоже нетварным...

Nov 27, 2019 16:05

Уравняв нетварное с тварным...Об этом "переводчике" и его уровне, бывшем "епископе" у греческих раскольников псевдозилотов я упоминал пару раз...см ( Read more... )

Уроки "византийского", Исихазм-9-й вселенский собор, Проблема переводов грекоязычных отцов

Leave a comment

Comments 10

ext_3910389 November 27 2019, 16:43:22 UTC
А далее в 54 пункте.... как перевести все предложение точно с словом словом - ένεργούμενον

"Итак, понял ли ты теперь, что не только действующее ( ενεργούν ), но и дело ( έργον ), -
а иной раз даже и соделываемое ( ένεργούμενον ), - может быть нетварным? "

("Также и Пятый святой и вселенский собор, ..." это 53 пункт..)

Reply

rwmios_f November 27 2019, 16:53:11 UTC
Предложение нормально переведенно. Кроме этого слова. Просто поставить действующее(то что действует)+++Также и Пятый святой и вселенский собор, возражая против лживых измышлений Оригена, говорит, что «Бог, от того, чтобы не творить, придя к тому, чтобы творить, не изменился по природе, но по энергии, или скорее даже не по ней. Ибо Он вечно имел силу творить и созидать, но приведена была в действие ( ένηργήθή ) эта сила тогда, когда Бог изволил» 169 . Видишь, что бывает, когда действующее ( ένεργούμενον ) является нетварным, [то есть] самой силой и энергией ( ... )

Reply

ext_3910389 November 27 2019, 17:53:00 UTC
Спасибо...))) теперь понятно... связь и смысл.
И соглашусь, что "Антирретики" - лучше перевести...

Reply

rwmios_f November 27 2019, 18:24:51 UTC
Благодарю за понимание!))) Все что было в Возражениях против Акиндина в улучшенном и более сжатом виде есть в Томосе 1351...
Увидел еще неточность в переводе Яшунского
Также и Пятый святой и вселенский собор, возражая против лживых измышлений Оригена, говорит, что «Бог, от того, чтобы не творить, придя к тому, чтобы творить, не изменился по природе, но по энергии, или скорее даже не по ней.
в оригинале там такой смысл...

+++или точнее даже по ней[энергии] [не изменился]+++

Reply


romanr December 3 2019, 18:42:30 UTC
Простите за офтоп, если не ошибаюсь, Вы как то говорили, что свв. отцы избегали говорить о человеческой сущности Христа, а говорили о Его человеческой природе. Это так? Не потому ли , что сущность и ипостась включают в своё определение "существование само по себе, самостоятельное" (ФГ 40;43), чего нельзя сказать о человечестве Христа?

Reply

romanr December 3 2019, 19:26:29 UTC
Я погорячился, сущность, в отличие от ипостаси, не имеет в своём определении "самостоятельное бытие".

Reply

rwmios_f December 6 2019, 18:29:57 UTC
сущность, в отличие от ипостаси, не имеет в своём определении "самостоятельное бытие". +++
Именно так. в этом и все отличие. Нужно отметить что что если добавить к сущности частная μερική то это будет то же что ипостась. так говорит св.Григорий Нисский называя отдельного конкретного человека μερική ουσία

Reply

rwmios_f December 6 2019, 18:28:17 UTC
Я этот момент с сущностью пояснял исходя из определения сущносμνβ в догматике Николая Ксексакиса.
https://rwmios-f.livejournal.com/8896.html
"Под термином усия -сушность подразумеваем- быть, существовать действительное бытие чего то, вещь реальность... точнее сказать имеем в виду глубочайшее ядро, внутреннюю глубину какого нибудь существа, которое(ядро) определяет это существо". Там же Стр. 62
вот поэтому и не говорили "человеческая сущность Христа"

Reply


Leave a comment

Up