Заметки на печати

Jul 12, 2023 13:44


Заметки на печати

(26 Июня 2023)

--------------------------------------------------------------------------------------------------

Из ПСЗРИ, Собрание 3-е, Том 31-й, Отделение 2-е, 1911-й год:

----------------------------------------------

К № 36266. - 1911 Декабря 22.

Приложения к Положению об обучении пѣхоты.



2) Понятие о Русском Государствѣ.

3) О любви к родинѣ.

4) Подвиги русской армии и…



27) Крещение Руси.



Знание наиболее употребительных русских мѣр…

1) Русский язык.



1) Вооруженные силы России. …

…во время занятий Русским языком).



3) Границы Русскаго государства: наши ближайшие соседи…

Унтер-офицеры утверждаются в основательном чтении не только русских планов и карт, но и сосѣдних государств. …

--------------------------------------------------------------------------------------------------

Заголовок интернет-заметки (kramatorsk33): Печать 13 века русского митрополита Кирилла.

Документ №204.

Название: Печать митрополита Киевского и всея Руси Кирилла.

Датировка: 1224-1233 годы.

Язык: греческий.

На 1-й стороне изображена Богоматерь "Оранта".

На 2-й стороне надпись на греческом языке: KVPIΛΛOC МОNАХОС ЄΛЄѠ θV АРХIЄПICKОПОС ТНС МРОПОΛЄѠС РѠСIАС (перевод: Кирилл, монах, ми­лостью Божией архиепископ митрополии Руси).

Всего в интернете найдено 9 печатей: 8 - на греческом языке и 1 - на русском языке.



---------------



Я: Ρωσιας - “Рос(с)ии”, или ”Рус(с)ии”. А Русь - этноним. В Славяно-Рус­ской и вообще в традиции Северной Европы человек представлял людей, был вождем либо пастырем всех Немцев, всех Болгар, всей Руси. (Отсюда и второе имя Дойчланда - Алемания.) Славяноязычная версия печати является интер­претацией, а не буквальным переводом Грекоязычной. Практически до 15-го века Славяно-Русские переводчики только интерпретировали иноязычную экзонимию Руси. Да и то, в 15-ом веке речь можно вести лишь о редчайших записях на Ки­риллице Грецизма «Росия». Впрочем, изобретенное тогда же Цамблаком слово «Росийск-» по сути тоже является интерпретацией (такая интерпретация делала необязательной транскрипцию Греческого слова «Росский» - Ρωσικος; всё же пользо­ваться этим изобретением начнут уже лишь в следующем столетии, не­многим раньше состо­явшейся наконец транскрипции Грецизма Ρωσικος “Рос­ский, или Русский”).

Я конечно иронизирую, в Славянском языке просто не имелось в наличии форманта «-ИЯ»; уже в тексте «Повести ВЛ» содержится 50 Греко-Латинских то­понимов на «-ИЯ», но привыкнет к этому форманту Русский язык аж в 17-18-ом веках (когда вместо Аглинской земли станут говорить об Англии). А возможность переводить Грецизм «Росия» откроется в Славянской литературе с конца 13-го века, когда Кириллическими знаками впервые запишут Греко-Латинизм «Русия». Правда активизируются такие переводы с 15-го века. И всё же выражение всея Руси “всех Русов, всех Русских” доживет до 17-го века.

«Росия» - по существу “Росская (земля), земля Рос(ов)” (так же строятся и типичные Славяноязычные топонимы-названия стран: Polska из «Польска(я) земля», Ruska из «Русска(я) земля», Финска из «Финска(я) земля» и тд.). Пере­водя Грецизм «Рос(с)ия» Русской землей, надо помнить, что земля - ана­лог семьи, это “земья, земство”; земля столь же антропологична как и государство (от государ-я/-ей; и государство даже может выступать сино­ни­мом государей, их совокупности).

---------------

Цитата: … Если бы в Москве немного занимались идеологией, то высекли бы на гранитном камне эту печать диаметром 1 метр и разместили бы в крупных городах Руси: на площадях, в парках, скверах.

Также печать митрополита Кирилла необходимо размещать на почтовых конвертах, марках, календариках, тетрадках, на денежных купюрах, на школь­ных стендах, на городских патриотических баннерах и проч.

---------------

Я: В Москве очень много занимаются идеологией, но Много-а-нальной, то есть той самой, что указана в Ельцинской конституции, с намерением в то же время как можно глубже похоронить то, что было прежде, подлинное историче­ское прошлое (Русский мир).

--------------------------------------------------------------------------------------------------

Для справки: В Греческом названии Русской земли (Русии) одно только хо­рошо - это название (Рос(с)ия) происходит из Иврита.

Previous post Next post
Up