Окно во все полушария

Jul 13, 2015 08:58


Однажды Иосиф Бродский назвал модный журнал «Иностранная литература» «окном в Европу, Америку, Азию, Африку и вообще во все полушария». Прошли годы, сменилось столетие, а «Иностранная литература», в июле отмечающая 60-летие выхода в свет первого номера, ничуть себе не изменила. Всё так же открывает новые имена мировой литературы со всего света.
У каждого своя история знакомства и приобщения к «Иностранке». Моя мама, например, благодаря этому журналу прочитала «Сто лет одиночества» Габриэля Гарсиа Маркеса, когда его имя ещё не гремело на весь мир, а сам роман никто не зачитывал и не перечитывал. Это потом, благодаря прозорливости «Иностранки», у соотечественников, тогда в СССР, началась эпидемия моды на Маркеса. Я тоже, вероятно, по семейной традиции, там же прочитала «Парфюмера» Патрика Зюскинда, когда об этой книге никто ничего не знал. Мне долго казалось: вот что надо читать! Вот по каким книгам надо снимать кино! А мало кто и что слышал об этом романе. И лишь спустя годы Зюскинд в России стал культовым писателем, а его «Парфюмер» - самым известным романом, а потом и модной экранизацией.

Это и есть, на мой взгляд, главное качество «Иностранной литературы» - открывать новые имена и тренды литературного процесса до того, как они ими станут. Есть в этом огромная доля уважения своих читателей: давать им самим решать, что читать и кого читать. А главное, делать выбор и определять, чем хорош тот или иной писатель, та или иная литературная новинка. И, думаю, так сложилось едва ли не с первого номера журнала. Неспроста в советскую эпоху журнал мало кто называл официально - «Иностранная литература». Как правило, по-свойски, но без панибратства, а вежливо и почтительно его почти все называли «Иностранка». Его можно было найти, пожалуй, почти в каждой читающей семье - у кого-то отдельные экземпляры, у кого-то целые подшивки.

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ



литература, Культура, перевод, Год литературы

Previous post Next post
Up